Verknüpfung němčina

článek, spojení

Význam Verknüpfung význam

Co v němčině znamená Verknüpfung?

Verknüpfung

Verbindung durch einen Knoten, zum Beispiel zweier Schnüre, Fäden oder Seile Die Verknüpfung der Seile hatte sich gelöst. Verbindung zweier oder mehrerer Tätigkeiten, die man zugleich erledigt Praktisch war die Verknüpfung seines Besuches mit dem Einkauf im benachbarten Ort. Verbindung zweier Begriffe, die man so in einen Zusammenhang bringt Die Verknüpfung seines Namens mit der Firma war allen bekannt. Jagd: Begattung bestimmter Tiere Die Verknüpfung der Füchse wurde gefilmt. Mathematik: Verbindung zweier Elemente Die Verknüpfung Division ist nicht kommutativ.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Verknüpfung překlad

Jak z němčiny přeložit Verknüpfung?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Verknüpfung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Verknüpfung příklady

Jak se v němčině používá Verknüpfung?

Citáty z filmových titulků

Sie werden merken, wie wirksam die Verknüpfung ist.
Zjistíte, že je to účinná kombinace.
Ja, Lynne hat ganz recht, der Mensch stirbt im Normalfall immer an dem, wovor er am meisten Angst hat, eine tiefenpsychologische Verknüpfung.
Lidské-hranolky. Najdou nás ráno v přívěsu zmrzlé jako hranolky. Jestli nás tu tedy vůbec někdo najde.
Keine logische Verknüpfung.
Není tu vůbec žádná souvislost.
Sie haben eine Gabe für die Verknüpfung von Informationen.
Máte talent na hledání v papírech.
Die Programmierung findet durch die Verknüpfung der Erinnerungen des jeweiligen Bewusstseins mit der Matrix des Stuhls statt.
Programování je ve skutečnosti založeno na spojení vzpomínek a podvědomí jednotlivce s matricí v křesle.
Sie wissen, wenn Ihr Gehirn erst einmal mit dem Stuhl verbunden ist, können wir die Verknüpfung nicht unterbrechen, ohne Sie zu gefährden.
Tak jako předtím, jakmile je vaše mysl spojena s křeslem, nemůžeme násilně prerušit spojení nebo vypnout napájení křesla, aniž bychom vás ohrozili.
Häuptling, Haudenosaunee, Irokesenbund der Sechs Nationen.um diese erstaunliche Verknüpfung von Lebensformen, die wir hier haben.
O tu úžasnou síť života, která tu je.
Es muss eine kausale Verknüpfung geben, die ich nicht mitbekommen habe.
Uniká mi nějaké příčinné spojení.
Vier klitzekleine Dateien, wo drinsteht wer wir sind, was wir tun, was über unser Sicherheitsgebäude und unsere Verknüpfung mit der Regierung.
Čtyři skoro bezvýznamné složky, obsahují akorát kdo jsme, co děláme, polohu našeho zařízení a naše vazby na vládu.
Es bedeutet, dass unsere Verknüpfung gebrochen ist.
To znamená, že naše pouta zanikají.
Also suchen wir nach einer Verknüpfung mehrerer Konten. - Zwischen Banken.
Takže musíme hledat kombinace účtů.
Es war eine natürliche Verknüpfung.
Byla to přirozená kombinace.
Fällt Ihnen irgendeine Verknüpfung zwischen seiner Forschung. - und den Erregern ein?
Napadá vás nějaká souvislost mezi jeho výzkumem a infekčním agens?
Das Kaziri ist auch eine Verknüpfung von Archenhirnfragmenten, genau wie das Ego-Gerät in meinem Genick.
Kaziri je taktéž spojení fragmentů mozku archy, stejně jako E.G.O. zařízení v mém krku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Durch die Verknüpfung einer Reihe zusammenhängender Angelegenheiten bauten Reagan und ich jenes Vertrauen und Verständnis auf, das nötig war, um dem atomaren Wettrüsten Einhalt zu gebieten, über das wir die Kontrolle verloren hatten.
Tím, že jsme s Reaganem propojili několik vzájemně souvisejících záležitostí, vybudovali jsme důvěru a porozumění potřebné ke zmírnění závodů v jaderném zbrojení, nad nimiž jsme ztratili kontrolu.
Zur Verknüpfung all dieser nationalen Assets hat die NATO ein technologisch fortschrittliches, auf dem Luftwaffenstützpunkt Ramstein in Deutschland stationiertes Kommando- und Kontrollsystem entwickelt und ist dabei, dieses auszuweiten.
K propojení všech těchto národních přínosů NATO vyvinulo a rozšiřuje technicky vyspělý systém velení a řízení se sídlem na letecké základně Ramstein v Německu.
Schwedens Rentensystem stellte kürzlich eine Verknüpfung zwischen Volkseinkommen und Rentenleistungen her, aber die Reformen umfassten keine Schaffung von BIP-gebundenen Anleihen, ein natürlicher Zusatz zu einem solchen Plan.
Švédský penzijní systém nedávno vytvořil vazbu mezi růstem národního důchodu a dávkami, přesto reforma nezahrnula vytvoření dluhopisů vázaných na HDP, ačkoliv jde o přirozený doplněk takového programu.
Die Kosten der Deregulierung jedoch lassen sich klar zuordnen: Beschäftigte der Fluggesellschaften, deren Arbeitsplätze bedroht sind, sind sich der Verknüpfung von Deregulierung und Entlassungen eindeutig bewusst.
Náklady jsou naproti tomu lokalizované: zaměstnanci leteckých společností, kterým hrozí ztráta místa, si zřetelně uvědomují spojitost mezi deregulací a propouštěním.
Tatsächlich kommt für alle möglichen Arten der Innovation ein gemeinsamer Ansatz zur Anwendung: die Ermittlung der Marktanforderungen, ihre Verknüpfung mit Lösungsauflagen und das Hinausschieben der Grenzen des gegenwärtigen Denkens.
Vždyť určitý společný přístup - vymezení klíčových tržních potřeb, jejich navázání na překážky brzdící řešení a posouvání hranic současného myšlení - platí pro všechny druhy inovací.
Darüber hinaus wurden die möglichen Folgen fauler Kredite durch die starke finanzielle Verknüpfung einzelner Sektoren noch verstärkt.
Hluboké finanční vazby mezi sektory navíc zesílily potenciální dopad finančního rizika.
Die Verknüpfung eines zerstörerischen jüdischen Einflusses mit den USA war ursprünglich ein Stilmittel der Rechten.
Nacházení spojitosti mezi korumpujícím židovským vlivem a USA bylo původně pravicovou libůstkou.
Ein Beispiel: Die Technologie zur Verknüpfung von Computern, aus der das Internet hervorging, wurde von einer Behörde des US-Verteidigungsministeriums finanziert.
Například technologii propojující počítače, která stála u vzniku internetu, financovala agentura amerického ministerstva obrany.
Die internationale Gemeinschaft muss daher die Notwendigkeit einer grundlegenden Verknüpfung solcher Militärmaßnahmen mit der UNO akzeptieren.
Mezinárodní společenství se proto musí smířit s nutností fundamentální vazby mezi takovým vojenským zásahem a OSN.
Es ist eine Verknüpfung im Gehirn, die mitunter erst nach jahrelanger Praxis entsteht.
Je to mozkové propojení, jehož dosažení může vyžadovat léta nácviku.
Vor ein paar Sekunden haben Sie vielleicht schon durch das Klicken auf eine Verknüpfung zum Lesen dieses Artikels passive Daten erzeugt.
Před několika vteřinami jste možná vytvořili pasivní data tím, že jste klikli na odkaz vedoucí na tento článek.
Bereits heute können Facebook-Nutzer ihre sämtlichen persönlichen Daten per ZIP-Datei exportieren, indem sie einfach in ihrem Profil auf eine Verknüpfung klicken.
Uživatelé Facebooku mohou exportovat veškeré své osobní údaje jako soubor ve formátu zip pouhým kliknutím na odkaz ve svém profilu.
In einer Region, in der die Bedrohungen gegenüber der Demokratie und den Menschenrechten wachsen, ist die Verknüpfung von Handels- und Wirtschaftspolitik mit diesen Überlegungen keine schlechte Idee.
V regionu, kde přibývá hrozeb pro demokracii a lidská práva, není špatný nápad svázat obchod a hospodářské politiky právě s těmito ohledy.
Eine andere Folge des freien Kapitalflusses ist die stärkere Verknüpfung unterschiedlicher Märkte.
Dalším z důsledků volnějšího toku kapitálu je větší propojování různých trhů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...