Operation němčina

operace

Význam Operation význam

Co v němčině znamená Operation?

Operation

operace Medizin chirurgischer Eingriff in den Organismus Die Operation ist gut verlaufen. Eine Brustvergrößerung ist eine sehr heikle Operation. Auf Grund von Komplikationen während einer komplizierten Operation am Herzen, ist die Frau einige Stunden danach verstorben. Militär Einsatz von Streitkräften Um sechs Uhr beginnt Operation: Flammenmeer. bei Geheimdiensten: eine präzise geplante Aktion, auch unter Decknamen Mathematik Rechenvorgang Die Operation Wurzelziehen ist auch in den reellen Zahlen nicht immer lösbar. operace EDV Programmschritt
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Operation překlad

Jak z němčiny přeložit Operation?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Operation?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Operation příklady

Jak se v němčině používá Operation?

Jednoduché věty

Die Operation kann nicht warten.
Ta operace nemůže čekat.
Die Operation kann nicht warten.
Operace nemůže čekat.

Citáty z filmových titulků

Unsere Truppen fiihren gerade eine Operation gegen Terroristen im Saitama-Getto durch.
Kvůli přítomnosti princezny Cornelie tam byl dočasně omezen přístup.
Operation ist beendet.
Mise splněna.
Sobald die Operation beginnt, werden die Stral3en und Bergpfade gesperrt.
Prosím, žádný strach. Právě teď uzavíráme všechny horské cesty v okolí.
Gut. Die Operation beginnt!
Guvernérko, je čas.
Das Ziel dieser Operation ist die Festnahme der zweiten britannischen Prinzessin, Cornelia!
Cílem této operace je zajmout druhou princeznu Cornelii živou!
Du wirst an der nachsten Operation teilnehmen!
Budeš se účastnit její aktuální operace.
Beginnt mit der Operation!
Zahajte operaci!
AuBerdem wollen sie vermeiden, dass ein Eleven die Operation durchftlhrt?
Nechtějí, aby jim do toho zasahoval 11-tý.
Nun ist alles fur die Operation vorbereitet.
Předpokládám, že by všechno mělo jít v pohodě.
Ich erklare nun die Operation. Wir wissen, dass die Geiseln in einem der oberen Stockwerke des Hotels in einem Lebensmitteldepot eingesperrt sind.
Senzory ukazují, že rukojmí jsou poblíž středové věže - uvnitř místnosti se zásobami.
Du hast doch das Testament, das ich vor meiner Operation gemacht habe.
Víš, jak jsem před operací sepsal závěť?
Das ist doch keine Operation.
Nejde přece o operaci.
Die Operation wird leider misslingen.
Operace ale bohužel nebude úspěšná.
Das hätte ich vielleicht erklären sollen. Ich werde die Operation ausführen.
No, ještě jsem vlastně zapomněl říct, že operovat ji budu já.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Später an eben diesem Tag führte eine gemeinsame Operation zu gleichzeitigen Festnahmen in fünf europäischen Ländern.
Ještě týž den vyústila jedna společná operace v několik souběžných zatčení v pěti evropských zemích.
Der Erfolg dieser Operation war kein Zufall.
Úspěch této operace nebyl náhodný.
Beinahe so, als würde man Eigenblut für eine bevorstehende Operation spenden.
Tedy obdoba toho, když si dnes pacient sám sobě daruje krev před operací.
So hätten Chirurgen und Patienten sich vielleicht aus Sicherheitsgründen für eine invasive Operation entschieden.
Je možné, že se v důsledku toho chirurgové a pacienti v řadě případů rozhodli pro invazivní zákrok jen proto, aby nic neriskovali.
Vielleicht würde Putin nach ein paar Drinks damit herausrücken, ob er als echter KGB-Agent jemals eine im Entferntesten ähnliche Operation geleitet hat.
Po několika skleničkách by snad Putin mohl vyjít na světlo s tím, jestli ještě coby skutečný agent KGB někdy řídil i jen vzdáleně podobnou operaci.
Russlands militärische Befehlshaber - denen es psychologisch schwerfällt, eine umfangreiche militärische Operation auf Befehl der Politik hin abrupt zu beenden - sind ihre natürlichen Verbündeten.
Jejich přirozenými spojenci jsou ruští armádní velitelé, pro něž je psychologicky těžké strpět příkaz politiků, aby rozsáhlou a úspěšnou vojenskou operaci znenadání ukončili.
Es stimmt, dass die täglich aus den Irak eintreffenden Nachrichten schrecklich sind, doch die USA führen im Irak einen ausgewachsenen Krieg und keine antiterroristische Operation.
Zprávy přicházející z Iráku jsou jistě hrozné, ale USA v této zemi svádějí otevřenou válku; neangažují se zde v nějaké protiteroristické operaci.
Leider können wir nie im Voraus wissen, ob eine Operation erfolgreich sein wird, da wir nicht zu erkennen vermögen, ob Krebszellen sich bereits ausgebreitet haben.
Nemůžeme bohužel předem vědět, bude-li operace úspěšná, protože nemůžeme zjistit, jestli se rakovinné buňky rozšířily dále do těla.
Bei den Anschlägen handelt es sich um eine Operation, die monatelange Planung erfordern musste: schwere Waffen kamen zum Einsatz, eine kleine Armee wurde mobilisiert, Ziele wurden ausspioniert, Transporte organisiert und Schwachstellen identifiziert.
Útoky byly operací, která musela vyžadovat několikaměsíční plánování: útočníci použili těžké zbraně, mobilizovali malou armádu, prozkoumali cíle, zorganizovali dopravu a identifikovali slabá místa.
Nach der Operation sah man den zufrieden strahlenden Spender auf seinem nagelneuen Taxi herumfahren.
Po operaci ho kamery zachytily, jak jezdí po městě v nablýskaném novém taxíku a září štěstím.
Der Juni erweist sich dabei als weiterer Meilenstein auf dem ungewissen Weg der Allianz: Ihre Operation in Libyen dauert nun schon länger als der Einsatz im Kosovo vor 12 Jahren.
Jak začíná být zřejmé, červen na nejisté cestě aliance představuje další milník: její operace v Libyi už svou délkou překonala operaci v Kosovu před 12 lety.
Außerdem war man manchmal in großer Sorge, ob die Verbündeten bereit sein würden, die Operation weiter durchzuziehen, nachdem Tage, Wochen und Monate vergangen waren und ein Ende nicht in Sicht war.
Jak ubíhaly, dny, týdny a měsíce, aniž by byl v dohledu konec, nastávaly také okamžiky velkých obav o to, zda budou spojenci ochotní zachovat kurz.
Keiner der an der Kosovo-Operation Beteiligten war anderer Ansicht oder spielte mit dem Gedanken, die Nato könnte aufgeben.
Nikdo z angažovaných v kosovské operaci neměl odlišný názor ani se nezaobíral úvahou, že by NATO mohlo své úsilí vzdát.
Da die europäischen Beteiligten an der Operation offen über die Grenzen ihrer Budgets sprechen, fällt es nicht schwer zu erkennen, warum er dieses Thema auf das Tapet brachte.
Za situace, kdy evropští vojenští činitelé zapojení do operace veřejně diskutují o mezích svých rozpočtů, není těžké pochopit, proč téma nadnesl.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »