Aufsatz němčina

esej

Význam Aufsatz význam

Co v němčině znamená Aufsatz?

Aufsatz

kurze schriftliche Abhandlung Technik Aufbau, aufgesetzter Teil Der Aufsatz beim Bücherkasten passt nicht zu den anderen Möbeln. Reiten Ansatz des Halses bei Pferden Der Hals eines Reitpferdes soll möglichst lang, nicht zu dick, an der Oberseite kräftig bemuskelt und gleichmäßig aufgewölbt sein. An seiner Verbindung zur Brust, dem sogenannten Aufsatz, muss der Hals möglichst muskulös und breit sein und in einen hohen und breiten, gut bemuskelten Widerrist auslaufen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Aufsatz překlad

Jak z němčiny přeložit Aufsatz?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Aufsatz?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Aufsatz příklady

Jak se v němčině používá Aufsatz?

Jednoduché věty

Es gibt keine Fehler in deinem Aufsatz.
Ve tvé slohové práci nejsou žádné chyby.

Citáty z filmových titulků

Ihr schreibt jetzt einen Aufsatz uber das Buch, das ihr wahrend der Ferien lesen solltet.
Dnes napíšete slohovou práci o knize, kterou jste si měli přečíst o prázdninách.
Collingwood? Erinnern Sie sich an den Aufsatz von Robert E. Lee?
Collingwoode, pamatujete si na ten spis, který napsal kapitán Robert E Lee, když byl ve West Pointu?
Ich teile zwar nicht die weitverbreitete Meinung, Lee sei ein ausgezeichneter Taktiker, aber der Aufsatz hat mich beeindruckt.
Nesdílím všeobecný pohled na taktické schopnosti kapitána Leea, ale ten spis na mě zapůsobil.
Sein Aufsatz diese Woche war hervorragend.
Pořád ho miluješ? - Samozřejmě, že ne.
Ich schrieb über die Aspekte der Ernährung bei wachsenden Bevölkerungen Prof. Jacobs las den Aufsatz und bot mir einen Sommerjob an.
Napsala jsem práci o problémech spojených s výživou rostoucí populace. Profesor Jacobs si ji přečetl a nabídl mi letní brigádu.
Dein französischer Aufsatz von heute war wundervoll, Margot.
Tvá francouszká stať byla skvělá, Margot.
Du schreibst für morgen einen Aufsatz! Geh auf deinen Platz! Und notier dir in dein Heft.
Doineli, do zítřka mi vyčasujete ve všech časech větu, kterou vám nadiktuji.
Wie wäre das? Wir zwei! Wenn ihr den nächsten Aufsatz schreibt und du bist unter den, sagen wir, unter den ersten 5, kriegst du 1.000 Francs!
Když budeš mít příští písemku mezi prvními pěti, dám ti sto franků.
Jetzt lüg bloß noch! - Das war für den Aufsatz.
Za písemku z frániny.
Bist du mit deinem Aufsatz zufrieden?
Jak jsi napsal tu písemku? - Asi dobře.
Wenn ich diesmal deinen Aufsatz als den ersten zurückgebe, so deshalb, weil ich mit dem schlechtesten beginne.
Je-li dnes vaše kompozice na prvním místě, pak jen proto, že jsem je seřadil od nejhorší do nejlepší.
Du wirst den Aufsatz dem Direktor geben!
Odneste to panu řediteli.
Das war für einen Aufsatz.
Minulý týden jsem vydělal jen 89 centů.
Haben Sie den Aufsatz gelesen, den ich in meinen Sommerferien geschrieben habe?
Četla jste esej, kterou jsem psal o letních prázdninách? Ano, četla.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein bahnbrechender Aufsatz der Ökonomen Eric Bickel und Lee Lane enthält eine der ersten Studien - und mit Sicherheit die umfassendste - über Kosten und Nutzen des Klima-Engineerings.
Průlomová práce ekonomů Erika Bickela a Lee Lanea patří mezi první - a rozhodně nejobsáhlejší - studie nákladů a přínosů klimatického inženýrství.
Eines der Abschlussexamina beispielsweise baut darauf auf, dass die Studenten anhand islamischer Texte in einem Aufsatz darlegen müssen, warum Nichtmuslime, die unter muslimischer Herrschaft leben, fair zu behandeln sind.
Jedna ze závěrečných zkoušek je například založena na tom, že studenti využívají islámských textů k tomu, aby prokázali, že s nemuslimy žijícími pod muslimskou vládou se má zacházet spravedlivě.
Doch wie ich in meinen Diskussionen mit den Autoren bereits sagte, erkennt man, wenn man ihren Aufsatz sorgfältig durchliest und über die entsprechenden Punkte nachdenkt, dass es überhaupt keinen Grund gibt, zu einer derartigen Schlussfolgerung zu kommen.
Jak jsem ovšem uvedl ve svých debatách s autory, pokud si člověk přečte jejich studii pozorně a zamyslí se nad jednotlivými aspekty, zjistí, že neexistuje vůbec žádný důvod vyvozovat podobný závěr.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »