Bekanntschaft němčina

známá, známost, stoupenec

Význam Bekanntschaft význam

Co v němčině znamená Bekanntschaft?

Bekanntschaft

Beginn eines Kontakts oder einer persönlichen Beziehung Nach langjähriger Bekanntschaft stellte sich Vertrautheit ein. Ich freue mich, ihre Bekanntschaft zu machen. Mensch oder Kreis von Menschen, die jemand kennt
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Bekanntschaft překlad

Jak z němčiny přeložit Bekanntschaft?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Bekanntschaft?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Bekanntschaft příklady

Jak se v němčině používá Bekanntschaft?

Citáty z filmových titulků

Dem ist so. Es freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.
Velice mne těší, že jsme se seznámili.
Ich verzichte auf die Bekanntschaft.
On tady má děvče, netvor jeden. - Já se s ní seznamovat nechci.
Ich bin froh, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben. Einen schönen Tag noch.
Jsem rád, že jsme se seznámili, a přeji vám oběma dobrý den.
Ich freue mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.
Těším se jak vám to objasním.
Christine, wollte Claudin je mehr als eine flüchtige Bekanntschaft?
Christine, vyhledával Claudin vaši společnost?
Eine Fünfzigjährige, die nach zwei Wochen Bekanntschaft heiratet?
V padesáti si odjede do Paříže. a vdá se po dvoutýdenní známosti.
Ich bedauerte bereits die Kürze unserer Bekanntschaft.
Byl to příjemný člověk. a já litoval, že naše zblížení musí být tak krátké.
Eine flüchtige Bekanntschaft.
Známe se, ale jen od vidění.
Ich freue mich, lhre Bekanntschaft zu machen.
Ráda poznávám přátele svého syna.
Ich würde sagen, dass Sie halb betrunken zu mir gekommen seien und aufgrund unserer alten Bekanntschaft versucht hätten, sich Geld zu borgen.
Jen to, že jste sem dnes večer přišel napůl opilý. a snažil se půjčit si peníze na základě naší známosti ze školy.
Ihre Bekanntschaft ist eine Ehre, Monsieur Erin.
Je to čest, že vás poznávám, Monsieur Erine.
Versuchen Sie nicht, unsere Bekanntschaft zu verlängern.
Takže se prosím nesnažte déle pokračovat v naší známosti.
Ihre Kenntnis des Terrains, die Bekanntschaft mit den DörfIern.
Znáte tu oblast a máte známé v té vesnici.
Der Angeklagte hat die Bekanntschaft von Emily French gesucht.
Fakta v tomto případu jsou jednoduchá a v jádru nezpochybnitelná. Uslyšíte, jak se obžalovaný seznámil s paní Emílií Frenchovou 56letou ženou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das Kind hatte die Größe eines zwei Monate alten Babys, doch seine Augen vermittelten den Ausdruck eines 80 Jahre alten Mannes, der schon seit langem die Bekanntschaft mit extremem Leid gemacht hat.
Dítě bylo velké jako dvouměsíční, ale jeho oči zíraly pohledem osmdesátiletého starce, už dlouho zažívajícího krajní utrpení.
Das FSF war keine beängstigende Kreatur, und die einzelnen Aufsichtsbehörden auf nationaler und internationaler Ebene waren weitgehend sich selbst überlassen, mit allen unglückseligen Konsequenzen, mit denen wir inzwischen Bekanntschaft geschlossen haben.
FSF nebyl děsivým tvorem a jednotlivým regulátorům, národním i mezinárodním, byla v podstatě ponechána volnost - se všemi nešťastnými důsledky, s nimiž jsme se postupně obeznámili.
Und Künstler können nicht nur von Seminaren im Atelier profitieren, sondern auch von Kursen, in denen Kunstverständnis gelehrt wird und in denen sie Bekanntschaft mit dem gesamten Repertoire und der Farbpalette alter Meister machen.
Výtvarným umělcům neprospívají pouze kurzy v ateliéru, ale i lekce uměleckého poznávání, které je seznamují s plným repertoárem a paletami předešlých mistrů.
Jeder, der heute in China erzählt, was im Juni 1989 am Tiananmen-Platz (und an vielen anderen Orten) passierte, wird bald wenig erfreuliche Bekanntschaft mit der Staatssicherheitspolizei machen.
Kdo v Číně zmíní, co se stalo v červnu 1989 na náměstí Tchien-an-men (a na mnoha jiných místech), ocitne se brzy v ne právě něžném objetí státní bezpečnosti.
Sartre und Aron begannen ihre 50-jährige Bekanntschaft mit einer gemeinsamen französischen Elite-Ausbildung, zu der ein Studienaufenthalt in Deutschland vor dem Aufkommen des Nationalsozialismus gehörte.
Sartre a Aron se znali 50 let, už od doby, kdy společně získávali elitní francouzské vzdělání, jehož součástí byl formativní pobyt v Německu těsně před nástupem nacismu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...