Füllung němčina

výplň

Význam Füllung význam

Co v němčině znamená Füllung?

Füllung

Vorgang, Prozess des Hineingebens, Befüllens, Auffüllens Bei der Füllung der Hohlräume stellte sich heraus, dass das Material dazu nicht ganz ausreichte. Stoff, Masse, Flüssigkeit, Gas, womit gefüllt wird
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Füllung překlad

Jak z němčiny přeložit Füllung?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Füllung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Füllung příklady

Jak se v němčině používá Füllung?

Citáty z filmových titulků

Die haben dir wirklich die Füllung rausgeklopft.
Dostals zabrat.
Ein blödes Karamellbonbon, und die ganze Füllung kam raus.
Snědla jsem jen jednu karamelku a vypadla mi plomba.
Frau Durant, es war eine provisorische Füllung, Sie hätten vorsichtig sein sollen.
Paní Durantová, byla to jen vložka, měla jste být opatrná.
Das Gold reicht nicht einmal als Füllung für einen Backenzahn.
Není ho tam ani tolik, aby vyplnilo jeden zub.
Verstehe. Außerdem hätte ich gern noch etwas Füllung, bitte.
A prosil bych navíc špetku nádivky, prosím.
Ist die Füllung an einem Ende? Ja, Lord.
Setřásls peří v jeden cíp?
Für eine. Zur Premiere seiner Füllung. Film. nächsten Dentisttag.
Martinu Karímu, jenž navštívil Londýn, aby se zúčastnil resekce. recepce a slavnostní premoláry. premiéry svého flečra. filmu v kině Kaz.
Das ist die weiße Füllung für die Hühnchen.
Voní to nádherně. - To je nádivka do kuřátek.
Eine Füllung fürs Huhn und eine für die Spanferkel.
Do selátek dáme jinou nádivku.
Warum gibt es keine Füllung? Ugo, warum hast du keine Füllung gemacht?
Proč ta krůta nemá nádivku, Ugo?
Warum gibt es keine Füllung? Ugo, warum hast du keine Füllung gemacht?
Proč ta krůta nemá nádivku, Ugo?
Und die Füllung?
A co nádivka?
Das ist nicht nur eine Füllung für Frühlingsrollen. die da Tag ein, Tag aus in Mr. Wangs Taschen fließt.
Predstavte si, kolik kurat se zeleninou skoncí každý rok v jeho hrnci.
Bin ich für deine Füllung verantwortlich?
Já si přece s váma nedal rande.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »