Umschlag němčina

obálka

Význam Umschlag význam

Co v němčině znamená Umschlag?

Umschlag

obálka Hülle aus Papier für einen Brief Der Brief wurde in einem Umschlag DIN-C6 lang ohne Fenster versendet. (feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle Bei Nasenbluten hilft oft ein kalter Umschlag. ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren Der Umschlag von klassischem Stückgut ist nur noch eine verschwindende Größe. Der Umschlag ist in der Logistik neben dem Lagern und dem Transport einer der drei Hauptprozesse. ohne Plural: rascher Wechsel Im neutralen Bereich erfolgt ein Umschlag von Blau nach Rot. So einen Umschlag von Tauwetter auf minus 18 Grad habe ich hier selten erlebt, aber ich kann mich an einen Fall erinnern. obálka Außenteil des Buches Das Bild auf dem Umschlag stammt aus dem gleichnamigen Film. Den Umschlägen nach zu urteilen handelt es sich um Kriegsromane.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Umschlag překlad

Jak z němčiny přeložit Umschlag?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Umschlag?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Umschlag příklady

Jak se v němčině používá Umschlag?

Citáty z filmových titulků

Das ist also in dem Umschlag.
Určitě jsou v tý obálce.
Der Umschlag gehört Rocky, verstanden?
Tu obálku dostane Rocky.
Und? Wo ist mein Umschlag?
Kde je ta obálka?
Wenn in jedem Umschlag Geld ist.
Jestli jsou peníze ve všech.
Ich habe ihn auf dem Umschlag gesehen.
Co je vám po tom? Viděl jsem to na té obálce, co jste upustil.
Eine Stunde nachdem Dietrich seine Befehle von Elsa Gebhardt erhielt. erreichte Inspektor Briggs ein wichtiger Umschlag.
Necelou hodinu poté co Dietrich obdržel instrukce od Elsy Gebhardtové, dostal inspektor Briggs důležitou obálku.
Der Umschlag enthielt die Unterlagen, die Elsa Gebhardt ihm gegeben hatte. und einen wichtigen Hinweis. die Zigarettenkippe mit der Lippenstiftspur. die Dietrich auf Elsas Tisch gefunden hatte.
Byly v ní informace od Elsy Gebhardtové spolu s důležitým vodítkem, nedopalkem cigarety s otiskem rtěnky, který Dietrich našel na Elsině stole.
Was war denn in dem Umschlag, das so viel Ärger verursacht?
Co bylo v té obálce, že to způsobilo takové potíže?
Gut. Kommen wir wieder zum Umschlag.
Vraťme se k té obálce.
Ich will mehr über den Umschlag wissen und seinen Sender und andere Dinge.
Chci vědět o obálce, o vysílačce a spoustu dalších věcí.
Vielleicht sagt uns ja dieser Umschlag was.
Možná nám ta obálka poví víc.
Bei so einem Umschlag wollen alle wissen, was im Buch steht.
S obalem, jaký máte, se chce člověk dovědět i obsah knihy.
Alle Dokumente sind in diesem Umschlag.
Všechny dokumenty jsou v té obálce.
In diesem Umschlag befinden sich die Nummern derer, die mitfliegen.
V této obálce je papír s čísly - čísly těch, kteří poletí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »