Verband němčina

sdružení, svaz, spolek

Význam Verband význam

Co v němčině znamená Verband?

Verband

svaz allgemein Organisation von Personen gleichen Interesses Die Verbände haben ihre Lobby in Berlin. Medizin Abdeckung einer Wunde Da muss dringend ein Verband angelegt werden. svaz Militär größere Gliederung von Truppen Die Verbände mussten sich zurückziehen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Verband překlad

Jak z němčiny přeložit Verband?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Verband?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Verband příklady

Jak se v němčině používá Verband?

Citáty z filmových titulků

Lass mich den Verband für dich wechseln.
Převážu ti to.
Der Verband ist zu straff.
Ten obvaz, Looto, je moc těsný nebo tak něco.
Und wenn der Verband an der Schulter seines Schildarms von feinem Leinen wäre? Und das Tuch zusammengehalten von einer goldenen Nadel.
Ani když ti řeknu, že obvaz na rameni jeho levé ruky byl z jemného plátna a to plátno bylo upevněno zlatým špendlíkem?
Das verband uns.
To nás spojovalo.
Ich bin Vorstandsmitglied im Verband. der Ölindustriellen und heute Abend findet ein kleiner Empfang statt.
Jak jsem říkal slečně Dempseyové, jsem členem jisté organizace, Naftařského sdružení. Večer pořádáme neformální recepci.
Nimm seinen Verband ab.
Pojedeme se ženou pryč.
Sir, Verband japanischer Flugzeuge. Steuerbord 20 Grad.
Pane, japonské letadlo za zádí na pravoboku. 20 stupňů.
Ich störe Sie nur ungern in Ihren Gedanken, aber ich möchte Ihren Verband wechseln.
Nerada ruším vaše rozjímání, ale chtěla bych vám vyměnit obvaz.
Verband anlegen!
Obvažte ho!
Ich wechsle dir den Verband.
Převážu ti to.
Ich habe den äußeren Verband abgenommen.
Sejmul jsem vnější obvaz.
Und jetzt nehme ich den zweiten Verband ab.
Teď sundávám vnitřní obvaz.
Ich habe den Verband erneuert. Darunter sieht es gut aus.
Vyměnila jsem jí obvazy.
Wann wird man mir den Verband abnehmen?
Kdy mi sundáte obvazy?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jahrzehntelang haben westliche Experten beklagt, dass es dem Verband südostasiatischer Staaten (ASEAN) nicht gelungen ist, dem Beispiel Europas nach dem Zweiten Weltkrieg zu folgen und den Wert kollektiver Sicherheit zu vermitteln.
Západní odborníci si už dlouhá desetiletí stěžují na to, že se Asociace národů jihovýchodní Asie (ASEAN) nedokázala z poválečných dějin Evropy přiučit významu kolektivní bezpečnosti.
Im Laufe desselben Jahres verband Robert Schumann - der damalige französische Außenminister und ein Gründervater der europäischen Integration - die EGKS eindeutig mit dem Streben nach Frieden.
Ještě v témže roce Robert Schumann - tehdejší francouzský ministr zahraničí a jeden z otců evropské integrace - výslovně ztotožnil ESUO s úsilím o mír.
Besonders Deutschland unter Kanzler Helmut Kohl verband die Währungsintegration häufig mit dem Ziel der politischen Einheit.
Konkrétně, měnovou integraci s cílem politické unie často spojovalo Německo kancléře Helmuta Kohla.
Ein halbes Jahrhundert lang schritt der Prozess der europäischen Integration voran - manchmal mit Rückschlägen, manchmal mit riesigen Schritten nach vorn - und verband zuvor getrennte Märkte durch die Schaffung sehr enger Handelsbeziehungen.
Proces evropské integrace postupoval celé půlstoletí - občas klopýtaje přes překážky, občas mílovými kroky vpřed - a budováním velice úzkých obchodních vztahů spojoval dříve odloučené trhy.
Die Architekten der europäischen Integration - Monnet, Schuman, Adenauer, De Gasperi und andere - verstanden, dass diese Ideale nur erreicht werden konnten, indem man die praktischen Interessen der europäischen Länder verband und miteinander verflocht.
Architekti evropské integrace - Monnet, Schuman, Adenauer, De Gasperi a další - pochopili, že těchto ideálů lze dosáhnout pouze kombinací a vzájemným provázáním praktických zájmů evropských zemí.
Dies war zu Beginn von Bushs Amtsantritt als Präsident noch nicht der Fall, im Gegenteil: In vielen Hauptstädten südlich des Rio Grande verband man hohe Erwartungen mit dem Team, das 2001 ins Weiße Haus einzog.
Na počátku Bushova prezidentského období tomu tak nebylo. Právě naopak, v mnoha hlavních městech jižně od Rio Grande vzbuzoval tým, který se v roce 2001 nastěhoval do Bílého domu, vysoká očekávání.
Im Jahr 1879 verband die damals längste Brücke der Welt die beiden Ufer des Tay im schottischen Dundee.
Řeku Tay ve skotském městě Dundee překlenul roku 1879 nejdelší most na světě.
Mit bemerkenswerter Klarheit entwickelte Friedman in seinen populärwissenschaftlichen Arbeiten eine überzeugende politische Philosophie, die er mit konkreten politischen Vorschlägen verband.
Jeho populárně naučné spisy s obdivuhodnou jasností prosazovaly podmanivou politickou filozofii, společně s konkrétními politickými návrhy.
Präsident George W. Bush lang erwartete Rede zur Situation im Nahen Osten verband Hoffnung für beide Seiten mit einer äußerst harten Sprache.
Ve dlouho očekávaném projevu prezidenta Bushe o Blízkém východě zazněla vedle slov naděje pro obě strany také slova krajně odměřená.
Acht Jahre lang führte er die Befehle der Silowiki aus und verband dabei die Rolle einer grauen Eminenz des Kreml mit jener des Schatzmeisters der Hauptmachtquelle der Silowiki - als Vorsitzender des staatseigenen Energieriesen Gazprom.
Osm let vykonával příkazy siloviků, když spojoval úlohu kremelské šedé eminence a pokladníka hlavního zdroje silovické moci, předsednictví správní rady státního energetického obra Gazpromu.
Während der Zeit des Kalten Krieges verband die Eindämmungsstrategie des Westens gegen den Kommunismus die Hard Power militärischer Abschreckung mit dem Soft Power-Ansatz, auf die Menschen hinter dem Eisernen Vorhang eine Anziehung auszuüben.
Během studené války spočívala strategie Západu v kombinaci tvrdé síly v podobě vojenského zastrašování a měkké síly v podobě vábení lidí za železnou oponou.
Obwohl man sich zu einem im Jahr 2002 vom Verband Südostasiatischer Staaten verhandelten Verhaltenskodex bekannte, nutzte China seine überlegene Militärmacht bei Streitigkeiten mit den Philippinen und Vietnam.
Ačkoliv se zavázala, že bude dodržovat kodex chování dohodnutý v roce 2002 Sdružením států jihovýchodní Asie, ve sporech s Filipínami a s Vietnamem využila své větší vojenské síly.
In den 50er Jahren verband man mit Asien Bilder der Armut und des Hungerns.
V padesátých letech dvacátého století evokovala Asie obrazy chudoby a hladu.
Ganz im Gegensatz dazu glaubt der Internationale Bankenverband (IIF), der führende Verband der Spitzenbanken der Welt, dass die Folgen von höheren Kapitalanforderungen viel weit reichender sein können.
Institut mezinárodních financí (IIF), což je nejvýznamnější sdružení předních světových bank, však zaujímá diametrálně odlišný názor - dopad vyšších kapitálových požadavků by podle něj mohl být mnohem výraznější.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...