Ende | Wunde | Winde | Lende

Wende němčina

obrat

Význam Wende význam

Co v němčině znamená Wende?

Wende

přelom Geschichte, Gesellschaft einschneidende Veränderung, Umbruch Die konstantinische Wende machte aus der staatlich diskriminierten und phasenweise blutig verfolgten orthodox-katholischen Kirche eine zunächst geduldete, dann rechtlich privilegierte Institution und zuletzt unter Theodosius I. eine Reichskirche. Geschichte friedliche Revolution 1989 in mehreren Ostblock-Ländern, insbesondere die Wende in der DDR Voraussetzung für die Ereignisse der Wende war der Machtwechsel in der Sowjetunion seit 1985 und die veränderte Politik der sowjetischen Führung unter Michail Gorbatschow. přelom historische Veränderung zu einem neuen Abschnitt Die Wende vom 19. ins 20. Jahrhundert ging mit großen sozialen und politischen Änderungen einher. Sport, Schwimmen Technik des Richtungswechsels am Ende des Schwimmbeckens Beim Wasserball wird eine Wende benötigt, um schnell von Angriff in Verteidigung zu wechseln. Sport, Turnen Sprung, bei dem die Vorderseite des Körpers dem Gerät zugewandt ist Ich sollte die Wende am Barren noch häufiger üben. Sport, Eiskunstlauf Figur, bei der ein Bogen auf der gleichen Kante vorwärts und rückwärts ausgeführt wird Beim Training für den Eiskunstlauf übten sie die Wende. Sport, Segeln Segelmanöver zur Richtungsänderung

Wende

Angehöriger eines westslawischen Volkes Im 9. Jahrhundert wurde das heutige Wendland von den Wenden, einer slawischen Volksgruppe, besiedelt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Wende překlad

Jak z němčiny přeložit Wende?

Wende němčina » čeština

obrat zvrat křižování

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Wende?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Wende příklady

Jak se v němčině používá Wende?

Citáty z filmových titulků

Klar zur Wende!
Připravte se na změnu kurzu!
Heute wende ich mich nicht an die Kinder des Doppelkreuzes, sondern an die Kinder Israels.
Neobrátím se k dcerám a synům Dvojitého Kříže, ale k dětem Israele.
Wende dich nicht ab, Paula.
Neotáčej se, Paulo.
Wende mir nicht den Rücken zu.
Prosím, neodvracej se ode mě.
Jetzt gib Acht auf den Trick. Denn ich wende den Blick.
Mávnu jen hůlkou svou a hned koně tu jsou.
Ich wende ungern Gewalt an.
Nemám rád, používat na dámy násilí. - Ne!
Also, Dutilleul, sind Ihnen die Folgen bewusst, wenn ich mich an den Direktor wende?
No, Dutilleul, uvědomujete si, vážnost vašich slov které jsem teď nucen zahrnout do své zprávy panu generálnímu řediteli?
Wende nicht dein Antlitz von ihm ab.
Neodvracej od něj svou tvář.
Was für eine dramatische Wende.
Dramatický obrat.
Wende Dich um und siehe, als Du verliebt warst.
Otoč se, abys viděl, jak jsi byl zamilovaný.
Wende dich ab von deinem Zorn, Herr!
Ó Pane, odvrať svůj krutý hněv!
Herr, habe Erbarmen mit uns in unserer Erniedrigung. Wende dich nicht ab von uns in Verachtung. sondern erbarme dich unser um deines Sohnes willen, Jesus Christus!
Pane, slituj se nad námi v našem ponížení, neodvracej se od nás s odporem a pohrdáním, ale smiluj se nad námi pro svého syna Ježíše Krista!
Ich wende mich etwas anderem zu.
Prejdu k dalšímu bodu.
Nach Erledigung des Falls Shelton kehre ich in die Arme meines Vaters zurück. und wende mich den soliden Aufgaben seiner Bank zu.
Nyní je tento případ uzavřen. Měl bych padnou do láskyplné náruče mého starého otce. Budu si vydělávat na živobytí poctivou prací v jeho bance.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die jüngsten Ansätze zur Erleichterung der Geldpolitik waren ein Schritt in die richtige Richtung, konnten aber bis jetzt noch nicht die Wende bringen.
Nedávné kroky k uvolnění monetární politiky míří správným směrem, avšak zatím nedokázaly zvrátit celkový vývoj.
Doch dann kam die unerwartete Wende und Nawalny wurde nur einen Tag nach der Urteilsverkündung bis zur Berufungsverhandlung auf freien Fuß gesetzt.
Došlo však k neobvyklému zvratu a Navalnyj byl propuštěn z vazby do doby, než bude rozhodnuto o jeho odvolání, které podal pouhý den předtím.
Tatsächlich gibt man den USA praktisch die Mitschuld daran, eine monumentale Wende im Schicksal des Islam herbeigeführt zu haben: die Wiederkehr der Schia.
Ba USA se prakticky přičítá spoluvina za vyvolání kolosálního zvratu v islámském osudu, totiž šíitského obrození.
Dann nahm die Befragung eine noch unerfreulichere Wende.
Rozhovor se zvrtl v ještě mrazivější scénu.
Eine Wende in Syrien, so sagte sie, setze voraus, dass Syrer aller Glaubensrichtungen und Volksgruppen zusammenarbeiteten und die Rechte der Minderheiten schützten und respektierten.
Řekla, že ke změně v Sýrii by bylo zapotřebí, aby Syřané všech vyznání a etnických kořenů spolupracovali a ochraňovali a dodržovali práva menšin.
Das enorme Ausmaß der Herausforderungen, vor welchen Afghanistan steht, sollte freilich die Chancen für eine Wende zum Besseren nicht überschatten.
Široká paleta problémů, s nimiž se Afghánistán potýká, by však neměla zastínit příležitosti k pozitivní změně.
Im großen Meer der Weltfinanz sind dies kleine Fische, aber angesichts dessen, dass viele dieser Kreditnehmer noch vor einem Jahrzehnt in Schwierigkeiten oder bankrott waren und Schuldenerlasse benötigten, ist dies eine beeindruckende Wende.
Ve velkém schématu globálních financí je to malá změna, avšak vzhledem k faktu, že mnozí z těchto vypůjčovatelů byli před pouhými deseti lety v tísni nebo v platební neschopnosti a potřebovali odpuštění dluhů, jde o zvlášť působivý obrat.
Ein Großteil der Anerkennung für Brasiliens wirtschaftliche Wende gebührt nicht Lula, sondern seinem Vorgänger, Fernando Henrique Cardoso, der Brasilien von 1992 bis 2000 als Präsident führte.
Značné zásluhy na brazilském vzestupu nepřísluší Lulovi, nýbrž jeho předchůdci Fernandu Henriquu Cardosovi, brazilskému prezidentu z let 1992 až 2000.
Indien vollzog also eine 180-Grad-Wende.
A tak Indie otočila o 180 stupňů.
Myanmars Wende ist vielerlei Hinsicht stiller, ohne die Fanfare von Facebook und Twitter, aber sie ist dennoch nicht weniger real - und verdient dieselbe Unterstützung.
Transformace Barmy probíhá vamp některých ohledech tišeji, bez fanfár Twitteru a Facebooku, ale není o nic méně reálná - a o nic méně si nezaslouží podporu.
Auch die Geschichte spielte für den Erfolg der ungarischen Wende eine Rolle.
Na úspěch maďarské změny měla vliv i historie.
Aber durch eine seltsame und ungeklärte Wende wurde Wang aus dem Konsulat nach Peking gebracht, wo er der Parteiführung Beweise vorlegte, die schließlich zu Bos Fall und Gus Verhaftung führten.
Poté však došlo ke zvláštnímu a nevysvětlenému zvratu událostí: Wang z konzulátu odešel a urychleně odletěl do Pekingu, kde předložil stranickému vedení důkazy, které vedly k Poově pádu a k zatčení Ku.
KOPENHAGEN: Die Menschen von Belgrad haben Europa einen weiteren großen Augenblick einer Wende beschert: Die Schatten eines Jahrzehnts von Balkankriegen dürften endlich entschwinden.
KODAŇ: Obyvatelé Bělehradu se pro Evropu zasloužili o další mezní moment. Stíny deset let trvajících válek na Balkáně snad konečně zmizí.
Wir haben es hier nicht mit einer kopernikanischen Wende im Universum globaler Diplomatie zu tun.
Nejsme zde svědky koperníkovské revize oběžných drah diplomacie.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...