Lüften němčina

větrat

Význam Lüften význam

Co v němčině znamená Lüften?

Lüften

Aussetzung der frischen Luft

lüften

intransitiv: einem Raum Frischluft zu- oder abführen Es ist so stickig hier in der Wohnung, kannst du bitte ein Fester öffnen und lüften? transitiv: etwas frischer Luft aussetzen, meist um Gerüche zu entfernen oder dem Schimmel vorzubeugen Nach dem Aufstehen lüfteten sie die Betten im offenen Fenster. transitiv: etwas (leicht) anheben, bewegen Er schlich zur Keksdose und lüftete den Deckel. transitiv, übertragen: etwas offenlegen, ein Geheimnis oder Rätsel auflösen Der Detektiv hat das Rätsel um den verschwundenen Koffer gelüftet. Der Schleier lüftet sich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Lüften překlad

Jak z němčiny přeložit Lüften?

lüften němčina » čeština

větrat vyvětrat provětrávat provzdušnit provzdušit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Lüften?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Lüften příklady

Jak se v němčině používá Lüften?

Citáty z filmových titulků

Und jetzt sind Sie hier, um ein Staatsgeheimnis zu lüften.
A mám dojem, že jste si sem zaskočila nějaké velikánské státní tajemství objevit.
Ich dachte daran, das beste Zimmer im Westflügel zu lüften.
Chtěl jsem vyvětrat nejlepší pokoj v západním křídle, pane.
Wir dachten, wenn wir das Geheimnis. dieser Millionen von kleinen Motoren lüften, die im Grün verborgen sind, dann könnten wir große bauen und all die Energie, die wir jemals brauchen, direkt von den Strahlen der Sonne holen.
Mysleli jsme si, že když najdeme tajemství. těch milionů stroječků. v zeleni rostlin, budeme schopni vyrobit větší stroje a přímo z paprsků brát. tolik energie, kolik budeme potřebovat.
Die Wolken lüften sich.
Mraky se rozptýlily!
Kennst du sie? Sie trug einen Schleier, aber lüften Sie ihren Rock, dann erkennen Sie sie.
Poznáte ji, když jí zvednete sukně.
Die Leute werden dir Respekt erweisen und die Hüte lüften, wenn du vorbeigehst.
Lidé si tě budou vážit. Budou smekat, až půjdeš kolem.
Doktor, ich glaube, Sie wollen dieses Geheimnis genauso lüften wie ich.
Doktore, myslím, že chcete vysvětlit tento tajemný případ, stejně jako já.
Rausschmeißen und ausgiebig lüften!
Vyhoďte ho a otevřete všechna okna!
Darf ich lüften?
Můžu vyvětrat?
Ich sagte ihm, ich würde dein Geheimnis lüften.
Pane Spocku, rychlost zvýšena na warp 8.8.
Dann versuche, es zu lüften, denn dieser Faden verbindet dich mit der Vergangenheit und bindet dich an die Zukunft, bindet dich ein in die Ewigkeit.
Tak hledej, abys to odhalil, protože tato nit, která tě váže k minulosti a poutá k budoucnosti, ti zajistí tvoje místo ve věčnosti.
Dann bräuchte ich nur meinen Hut zu lüften.
Jen bych si sundal čepici.
Lüften wir das Geheimnis.
Odhalíme toto tajemství.
Wir müssen das Geheimniss der Willenskraft des menschlichen Gehirns lüften.
Musíme vyřešit tajemství mozku a síly vůle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nicht zu vergessen, könnten die Europäer die romantischen Filmaufnahmen von Istanbul dazu nutzen, das Geheimnis zu lüften, ob die Türkei jemals ihrem Club beitreten wird.
Aby nezůstali odstrčeni stranou, Evropané by mohli využít romantických záběrů Istanbulu a prozradit, zda Turecko někdy vstoupí do jejich klubu.
Aber niemand hat sich dazu durchgerungen, das schmutzige kleine Geheimnis dieses Abkommens zu lüften - dass es nämlich so gut wie nichts bringen, dafür aber wieder sehr viel kosten wird.
Nikdo však nepokládá za vhodné prozradit jedno nepříjemné malé tajemství této dohody: totiž že nepřinese téměř žádný užitek, a to opět při velmi vysokých nákladech.
Die Welt jedoch wollte unbedingt Koroljows Identität lüften.
Svět však zoufale toužil jeho totožnost zjistit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...