Otto | moto | Motte | toto

Motto němčina

motto

Význam Motto význam

Co v němčině znamená Motto?

Motto

eine – oft schlagwortartige – programmatische Aussage, die eine Person, Institution oder Veranstaltung charakterisieren oder prägen soll Er lebte immer nach dem Motto: Warum einfach, wenn's auch schwer geht?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Motto překlad

Jak z němčiny přeložit Motto?

Motto němčina » čeština

motto heslo slogan moto epigraf devíza

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Motto?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Motto příklady

Jak se v němčině používá Motto?

Citáty z filmových titulků

Ist unser Motto.
To je naše politika.
Schlag sie, wo sie wohnen - das ist mein Motto.
Chyťte je tam, kde bydlí - to je moje motto.
Ein gutes Motto.
Dobré heslo.
Ein gutes Motto, Sir.
Dobré heslo, pane.
Motto des Runden Tischs.
Motto Kulatého stolu.
Ritterlichkeit ist heute unser Motto.
Dnešní problém Šmíráků je kavalírství.
Leben und leben lassen. Das ist mein Motto.
Zastávám názor, že mám právo se starat o sebe a kašlat na druhé.
Vielleicht nicht so gut wie die am Samstag, aber ich mag Partys mit einem Motto.
Možná ne tak dobrá jako minulou sobotu, ale znáš to. Mám rád párty, která má téma.
Er hat ein Motto an der Wand hängen.
Na zdi má kreslený vtip.
Ist Churchills Motto.
Churchillovo osobní motto, víte to?
Leben und leben lassen, mein Motto.
Žij a nech žít, to je moje heslo.
Ausgezeichnet. Schweigen ist unser Motto.
Nic neřeknete, i když budete zajati.
Unser Motto ist Disziplin und. - He, sieh dir die Mädchen an.
Jako policisté musíte být v kondici.
Das ist mein Motto.
Ale potřebuju prostředníka.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die entschiedene Reaktion der Hamas auf die militärischen Operationen Israels in Gaza im November, unter anderem durch Raketen auf Ziele nahe Tel Aviv und Jerusalem, hat bewiesen, dass sie sich ihrem Motto der Standhaftigkeit weiterhin verpflichtet fühlt.
Násilná reakce Hamásu na listopadovou vojenskou operaci Izraele v Gaze, včetně dopadu raket nedaleko od Tel Avivu a Jeruzaléma, demonstrovala, že Hamás nepřestává vyznávat neochvějnost coby svou základní hodnotu.
In unserer zynischen Zeit spotten vielleicht viele über ein derart altmodisches Motto (oder eigentlich über die Macht jedes Mottos oder Slogans).
V naší cynické éře by se možná mnoho lidí nad takovým staromódním mottem ušklíblo (a možná i nad silou jakéhokoliv motta či sloganu).
Ein Motto aus der Welt des Sports formuliert es so: Ändere nie eine Taktik, die gewinnt - aber immer eine, die verliert.
Jak říká známé sportovní úsloví: nikdy neměň vítěznou sestavu, ale vždy změň tu poraženou.
Das Motto früherer Bakterien-Forschungen war es, Mutanten zu erzeugen und sie so weitreichend wie möglich zu erforschen.
Pravidlem dřívějšího výzkumu bakterií bylo získat mutanty a co nejpodrobněji je prozkoumat.
Diese Maxime sollte die europäische Führungsebene zu ihrem Motto erheben: Es ist nicht die Zeit für mehr Europa; es ist Zeit für ein Europa, das seinen Auftrag erfüllt.
Vedoucí evropští představitelé by si měli z této poučky udělat své motto: nenastal čas pro více Evropy; nastal čas, aby Evropa naplnila svůj mandát.
Es ist seltsam, dass Obama, obwohl er unter dem Motto des Wandels angetreten war, nie den Ansatz verfolgt hat, echte Aktionspläne für Veränderungen vorzulegen.
Přestože však byl Obama kandidátem změny, kupodivu nezvolil přístup předkládání reálných akčních plánů za změnu.
Dieses Motto muss sich der Technologiesektor zu Eigen machen.
Technologický sektor potřebuje přijmout toto krédo za své.
Falls sie nicht präzisen Anweisungen folgten, so reagierten sie zumindest auf vage Pro-forma-Instruktionen der Unternehmensspitze nach dem Motto: Tut nichts Illegales, maximiert einfach die Gewinne.
A pokud neplnili přesné příkazy, pak přinejmenším reagovali na vágní, pro forma instrukce shora: nedělejte nic nezákonného, pouze maximalizujte zisky.
Die wirtschaftliche Umstrukturierung weg von Finanzmärkten wird notwendigerweise einige Zeit brauchen. Das Motto wird Stagnation heißen, nicht Wachstum.
Restrukturalizace ekonomik ve větší vzdálenosti od financí si nutně vyžádá čas. Vývoj teď bude charakterizovat spíš stagnace než růst.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

motto čeština

Překlad Motto německy

Jak se německy řekne Motto?

Příklady Motto německy v příkladech

Jak přeložit Motto do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Je to vážná věc, stát se hříčkou náhody a každé sestře vybrat motto na celý rok.
Es ist ernst, der Zufall zu sein, jeder Schwester die Sentenz zu geben, die ein Jahr ihre Devise sein wird.
Chyťte je tam, kde bydlí - to je moje motto.
Schlag sie, wo sie wohnen - das ist mein Motto.
Zde se skrývá naše motto.
Hier ist unser Thema.
Motto Kulatého stolu.
Motto des Runden Tischs.
Churchillovo osobní motto, víte to?
Ist Churchills Motto.
To je staré motto de Nivellů.
Das ist die alte Devise der Nivelles.
Deb, myslím, že časem oceníš moje motto.
Irgendwann wirst du mein Motto zu schätzen wissen.
Jaké motto?
Was für eins?
Moje motto je jednoduché.
Mein Motto ist simpel.
Naše motto. Snadno se zapomíná.. mladými muži ve spěchu.
Unser Wahlspruch, den eilige junge Männer oft vergessen.
To je naše motto.
Wir leben danach.
Co je to motto?
Aber wieso?
Potřebuji latinské motto na jmenovku.
Ich brauche ein lateinisches Motto für den Aufnäher.
To je naše motto.
Das ist es.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vedoucí evropští představitelé by si měli z této poučky udělat své motto: nenastal čas pro více Evropy; nastal čas, aby Evropa naplnila svůj mandát.
Diese Maxime sollte die europäische Führungsebene zu ihrem Motto erheben: Es ist nicht die Zeit für mehr Europa; es ist Zeit für ein Europa, das seinen Auftrag erfüllt.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »