Rausch němčina

opilost, opice

Význam Rausch význam

Co v němčině znamená Rausch?

Rausch

opice mentaler Zustand der Glückseligkeit oder auch der Verwirrung und Übelkeit, wenn Drogenkonsum Wirkung zeigt Im Rausch ist er unerträglich. Nachdem ich meinen Rausch ausgeschlafen hatte, hatte ich Kopfschmerzen und mir war immer noch schlecht. Die ganze Reise war einfach wundervoll, aber sie ging so schnell vorüber wie in einem einzigen Rausch. Überschwang Sie erlebten die Farbenfülle wie im Rausch. Im Rausche der Gefühle versprach er ihr die Ehe und sollte es später auf das Bitterste bereuen. große Vielfalt Der Herbst erzeugt einen Rausch von Farben. Ein Rausch von neuen Eindrücken prasselte auf sie nieder.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Rausch překlad

Jak z němčiny přeložit Rausch?

Rausch němčina » čeština

opilost opice opojení

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Rausch?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Rausch příklady

Jak se v němčině používá Rausch?

Citáty z filmových titulků

Ich sitze auf der Terrasse. und trinke mir einen Rausch an, aber nur mit Himbeerlimonade.
Sedím si na terase, popíjím, začínám být opilý malinovkou.
Der alte Kale Beebe hat sich mächtig einen angesoffen und schlief seinen Rausch auf dem Sofa in deinem Büro aus.
Starý Kale Beebe vyskakoval, výš než papírový drak spával na pohovce ve tvé kanceláři.
Lass ihn den Rausch in der Zelle ausschlafen.
Hoďte ho do cely, ať se z toho vyspí.
Der Feind ist trunken vom Rausch des Sieges. Wir würden schwere Verluste erleiden, wenn wir jetzt angriffen.
Bezprostřední útok na jejich jednotky, by vedl jen k velkým ztrátám.
Er wird wieder sein wie immer, sobald der Rausch von ihm gewichen ist.
Jeho pomatení ustoupí spolu s alkoholem.
Gegen meinen Rausch.
Zabloudil jsem tam v opilosti.
So wilde Freude nimmt ein wildes Ende und stirbt in ihrem Rausch.
Tak náhlá rozkoš mívá náhlý konec a umírá.
Nur musst du wissen, Ich hab beim Küssen nur den Rausch, dem ich treu bin.
Ale musím vás varovat,.že mi jde jen o vzrušení, které získám, když jsem líbána.
Niemand entgeht diesem Rausch.
Nikdo nemůže odolat tomu šílenství.
Es war ein Rausch, den wir beide vergessen müssen. Es war kein Irrtum.
Byla to hloupost a už ji nesmíme zopakovat.
Sperren Sie mich ein, aber hören Sie mich an. Er soll seinen Rausch ausschlafen.
Poslyšte. klidně mě tu držte, zamkněte, ale vyslechněte mě.
Schlaf deinen Rausch aus.
Běž se vyspat z opice.
Wenn mir etwas fehlt, ist das nicht der Wein, sondern der Rausch.
Mně nechybí víno, ale opojení.
Wer ist diese Lina, von der du im Rausch sprachst?
Kdo je to ta Lina, o které jsi tuhle mluvil ze spaní?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es hätte keinen Rausch gegeben, aber auch keinen Kater.
Nezažila by sice pocit opojení, ale také se vyhnula kocovině.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...