Wal | Wild | walt | Wall

Wald němčina

les

Význam Wald význam

Co v němčině znamená Wald?

Wald

les größere von Bäumen dicht bewachsene Fläche Ich gehe gern im Wald spazieren. Graphentheorie kreisfreier ungerichteter Graph

Wald

Familienname Herr Wald ist Experte für Rechtsfragen. Frau Wald arbeitet nachts in der Notaufnahme. Bei den Walds ist der Vorgarten mit exotischen Gewächsen bepflanzt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Wald překlad

Jak z němčiny přeložit Wald?

Wald němčina » čeština

les hvozd prales les přirozený džungle dřevo Les

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Wald?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Wald příklady

Jak se v němčině používá Wald?

Jednoduché věty

Wer den Wolf fürchtet, sollte nicht in den Wald gehen.
Kdo se bojí, nesmí do lesa.
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
Jak se do lesa volá, tak se z lesa ozývá.
Ich vermute, dass ich im Wald einen Elfen gesehen habe.
Myslím, že jsem v lese zahlédl elfa.

Citáty z filmových titulků

Ich traf ihn im Wald.
Byl na procházce v lese.
Du durchsuchst den Wald. Das ist deine Gruppe.
Prohledáte les. Tohle je tvá skupina.
Im Wald.
Je v lese.
Ich war viel im Wald unterwegs und nahm immer dieses Mädchen mit. damit ich mit ihr reden konnte.
Hodně jsem procházel místní lesy A brával jsem ji sebou. abych si s ní mohl povídat.
Das Weitere ist meine Sache. Ich verschaffe Ihnen fünf Minuten, um über die Mauer zu kommen und den Wald zu erreichen.
Budete mít pět minut, abyste se dostali do lesa.
Außerdem ist der Wald so dicht, dass uns kein Mensch sieht, und im Tal laufen wir auf allen vieren.
A lesy jsou tu husté.
Bring sie hinaus in den Wald, Jäger. Und führe sie bis zu einer einsamen Lichtung, wo sie wild wachsende Blumen pflücken kann.
Zaveď ji někam v černém lese. kde žije zvěř a ptáci též. ať lesním kvítím potěší se.
Versteck dich im dichten Wald und komm niemals mehr nach Haus.
Už se nikdy nesmíš domů navrátit.
Schneewittchen ist tot und liegt draußen im Wald.
Sněhurka leží mrtva v lese.
Im ganzen Wald gibt es keinen besseren Jäger als mich.
V celičkém lese nenajdete lepšího lovce.
Nun, er hat heute Wild des Königs im Wald von Sherwood getötet.
Představte si, že v Sherwoodu zabil královského jelena.
Nach einem süßen Schlaf im Wald?
Po osvěžujícím spánku v lese?
Nun, dieser Wald ist groß.
Les je hluboký.
Dass ihr Männer aus diesem Wald schwört, die Reichen zu berauben und den Armen zu helfen.
Že vy, svobodní muži, budete brát bohatým a dávat chudým.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Einige der Ressourcen, die der Wald uns bietet, wie etwa Bau- und Brennholz und der Tourismus, lassen sich relativ einfach bewerten.
Některé zdroje, které lesy poskytují - stavební dříví, palivové dříví či cestovní ruch - lze ocenit poměrně snadno.
Der Wert anderer dagegen - wie die Vielzahl von Tierarten, deren Lebensraum der Wald ist, und ihr intrinsischer Wert für die Menschen - lässt sich schwerer quantifizieren.
Hodnota dalších zdrojů - například široké palety živočišných druhů, jež v lesích žijí, a jejich význam pro člověka - se však kvantifikuje obtížněji.
Der Bär kann ja nicht wissen, dass seine Tage gezählt sind, wenn er nicht im Wald bleibt und sich seine Nahrung auf traditionelle Weise durch die Jagd beschafft.
Medvěd nemá ani ponětí, že jeho dny jsou sečteny, nebude-li se zdržovat v lese a živit se tradičním způsobem.
Der steigende Kohlendioxidgehalt der Atmosphäre (der der Hauptgrund für die Klimaveränderung ist) könnte sogar einige positive Effekte haben, da eine höhere Kohlendioxidkonzentration das schnellere Wachstum von bestimmten Wald- und Getreidesorten anregt.
Nárůst oxidu uhličitého v atmosféře - hlavní příčina dlouhodobé změny počasí - může mít ve skutečnosti některé blahodárné účinky, neboť vyšší koncentrace oxidu uhličitého může stimulovat růst některých typů lesů a zemědělských plodin.
Im Rahmen dieses Programms unterzeichnen die vom Wald abhängigen Gemeinschaften Fünfjahresverträge mit dem Umweltministerium, in denen sie sich gegen geringe Geldbeträge zur Einschränkung ihrer Waldnutzung verpflichten.
V rámci tohoto programu podepisují na lesích závislá společenství pětiletou smlouvu s ministerstvem životního prostředí, kde souhlasí s omezením využívání lesa výměnou za malé platby.
Das Vergessen ermöglicht uns, über Details hinwegzukommen und zu generalisieren, den Wald zu sehen und nicht nur die Bäume..
Umožňuje nám přesahovat detaily a zobecňovat, vidět les namísto pouhých stromů.
Nehmen wir Finnland, ein nordisches Land, das für seine geringe Einwohnerzahl viel Wald aufweist.
Vezměme si Finsko, což je málo lidnatá severská země obdařená velkým počtem stromů.
Ähnlich verhält es sich an einem heißen Tag: Die Luft im Wald ist aufgrund der Verdunstung und Transpiration in Bäumen kühler als über einer angrenzenden kahlen Bodenfläche.
Stejně tak je během horkého dne vzduch v lese díky vypařování a transpiraci ve stromech chladnější než nad přilehlou pustinou.
Was das Naturkapital angeht, so hat sich die Weltbank bisher auf die Atmosphäre als Aufnahmemedium von Kohlendioxid und auf Öl, Erdgas und den Wald als Quelle von Holz beschränkt.
Co se přírodního kapitálu týče, Světová banka se prozatím omezila na atmosféru coby pohlcovač oxidu uhličitého, na ropu a zemní plyn a na lesy coby zdroj dřeva.
Einige von ihnen sind selbstverständlich nachgewachsen oder wurden wieder aufgeforstet, doch nimmt man an, dass wir derzeit nur halb so viel Wald wie früher auf diesem Planeten haben.
Některé samozřejmě opět dorostly nebo byly znovu vysazeny, ale předpokládá se, že v současnosti máme jen polovinu rozlohy zalesněné půdy, než jsme na této planetě kdysi mívali.
Und jetzt kommt der Teil, der Ihnen die Tränen in die Augen schießen lassen müsste: Wir verlieren weiterhin jedes Jahr mehr Wald.
A teď přichází ta část poznání, která by vám měla vehnat slzy do očí: nadále rok co rok přicházíme o další lesní porosty.
Nach dem jüngsten Bericht haben wir zwischen 2000 und 2005 eine Waldfläche verloren, die der Landmasse von Panama entspricht - über 77 tausend quadrat Kilometer Wald sind verschwunden, einige davon für immer.
Podle poslední zprávy jsme mezi lety 2000 až 2005 přišli o lesní výměru odpovídající pevninské rozloze Panamy - jde o ztrátu více než 77 tisíc čtverečních kilometrů lesa, z nichž některé se už nikdy neobnoví.
Dieser Wald geht verloren, wahrscheinlich für immer, und nächstes Jahr steigt das Gesamtvolumen der globalen Entwaldung um ein paar Punkte.
Tato lesní plocha by byla ztracena, zřejmě navždy, a k celkovému odlesnění by se napřesrok přičetlo opět několik čísel.
Wenn ein potenzieller Baumausbeuter vor einem Politiker steht und um das Recht bittet oder fordert, einen Wald roden zu dürfen, willigt der Politiker aus Angst ein.
Když před politikem stojí člověk, který chce stromy využít, a žádá - nebo vyžaduje - právo na vykácení lesa, politik se ze strachu podvolí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »