Will | Wind | mild | Bild

Wild němčina

divoký

Význam Wild význam

Co v němčině znamená Wild?

Wild

Gesamtheit freilebender, jagdbarer Tiere Der Bestand des Wildes in deutschen Wäldern ist hoch. Er schießt das Wild daher, gleich wie es ihm gefallt. Gastronomie das zubereitete oder zur Zubereitung vorgesehene Fleisch von Wild Zu Wild passen wunderbar Pfifferlingrahmsoße und Spätzle.

wild

divoký In Botanik und Zoologie das Gegenwort zu zahm oder veredelt: also nicht gezähmt, freilebend, frei in der Natur vorkommend, nicht veredelt Viele Menschen haben Angst vor wild lebenden Tieren. übertragen: nicht kultiviert, gegen das Gesetz verstoßend Die Arbeitnehmer traten empört in einen wilden Streik. divoký mit wenig Selbstbeherrschung/Selbstkontrolle Er fuhr sich wild durch die Haare.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Wild překlad

Jak z němčiny přeložit Wild?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Wild?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Wild příklady

Jak se v němčině používá Wild?

Citáty z filmových titulků

Du hast Recht, und da ist das Wild, auf das ich warte.
Máš pravdu. A tady je kořist, na kterou čekám.
Die Bestie des Dschungels tötet nur, um zu überleben, und wir bezeichnen sie als wild.
Zvíře, které zabije v džungli jen proto, aby mohlo přežít, je považováno za kruté.
Wenn du wüsstest, wie wild ich auf dich bin. Ich kann nachts nicht mehr schlafen.
Kdybys věděla, jak šíleně po tobě toužím, neváhala bys.
Denn dann werde ich ganz wild.
Jinak mi přeskočí a budu zlej.
Es wird jedes Mal wild, wenn Morgan kommt.
Zdivočí pokaždý, když vidí nebo slyší Morgana.
Bring sie hinaus in den Wald, Jäger. Und führe sie bis zu einer einsamen Lichtung, wo sie wild wachsende Blumen pflücken kann.
Zaveď ji někam v černém lese. kde žije zvěř a ptáci též. ať lesním kvítím potěší se.
Er tötete das Wild des Königs.
Zabil králova jelena.
Nun, er hat heute Wild des Königs im Wald von Sherwood getötet.
Představte si, že v Sherwoodu zabil královského jelena.
Wir sind arme Banditen, die nur des Königs Wild zu essen haben, doch ihr habt Ländereien, Häuser und Silber.
Jsme vyvrhelové, živíme se královou vysokou, a vy máte majetek, pachtovné a stříbro.
Ich denke, die sind einfach nicht so wild auf ihre Sheriffs.
Já bych řekl, že se prostě nesnaží podbízet.
In seinem Bann tanzen sie wie wild, bis die Morgendämmerung und die Kirchenglocken die Höllenarmee wieder in ihren Sitz der Dunkelheit verdammen.
Začarováni zde fanaticky tančí, dokud svítání a zvuk kostelních zvonů nezaženou toto pekelné vojsko zpátky do temnoty.
Sie fügen dir Schmerzen zu, du wirst wild und dann böse.
Způsobí ti bolest, ty jsi divokej a potom zlej.
Dann tun wir ihm weh, oder er wird so wild, dass er sich wehtut.
Nemůže tu zůstat. Ne, nemůžeme ho svázat. Buď bysme mu ublížili, nebo bude tak šílenej, že se poraní sám.
Er ist schon jetzt ganz wild, genauso wie Ruthie.
Už je teď docela divokej, právě tak jako Ruthie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ebenso wenig war er in der Lage, der wild wuchernden Korruption innerhalb der Palästinenserbehörde Grenzen zu setzen, geschweige denn sie zu bekämpfen.
Nebyl schopen ani mírnit, natož potírat bující korupci v palestinské samosprávě.
Kommentatoren erliegen der Politik und nehmen, wild rudernd, jedes verfügbare Ziel ins Visier, während die breite Masse der Spargegner offenbar glaubt, dass es einfach zyklische Lösungen für schwierige strukturelle Probleme gibt.
Komentátory stravuje politika a cepují každý dohledný terč, zatímco masy namířené proti úsporám zjevně věří, že na složité strukturální problémy existují snadná cyklická řešení.
Brasilien ist die andere relevante Wild Card.
Další zřetelnou divokou kartu drží Brazílie.
Doch wenn Russland wirklich einen effektiven Krieg gegen den Terror führen will, ist das größte Hindernis, das überwunden werden muss, die wild wuchernde Korruption innerhalb der Sicherheitskräfte.
Největší překážkou, kterou musí Rusko překonat, pokud chce účinně vést válku proti terorismu, je nekontrolovatelná korupce v bezpečnostních složkách.
Dennoch können sich die Machthaber nicht entschließen, den Chinesen gleiche staatsbürgerliche Rechte einzuräumen oder verschiedene wild wuchernde Formen der Diskriminierung abzustellen.
Indonéští vládní úředníci se však zdráhají Číňanům slíbit stejná občanská práva, jako mají ostatní občané Indonésie, a mhouří oči nad mnoha různými formami diskriminace, které se mnohdy zcela vymykají kontrole.
Die Franzosen beispielweise wollen ihre Agrarsubventionen nicht verlieren, und sie sind nicht gerade wild darauf, den Neumitgliedern - deren reformierte Volkswirtschaften Frankreich Arbeitsplätze kosten - mehr Geld zu geben.
Francouzi například nechtějí přijít o zemědělské dotace, stejně jako se jim příliš nechce dávat více peněz novým členům, jejichž reformované ekonomiky odčerpávají francouzská pracovní místa.
Manchmal schlagen Pendel wild in beide Richtungen aus, bis seine Bewegung durch Reibung gebremst wird. Manchmal allerdings bleiben Pendel auch stecken.
Kyvadla občas nepřestávají divoce kmitat, dokud nedojde k nějakému tření, které je zbrzdí, a někdy se zaseknou.
Also investieren und spekulieren sie wie wild, ohne viel an die Risiken zu denken.
Zuřivě tedy investují a spekulují, aniž by příliš zvažovali rizika.
Die Frage ist nun, ob diese Wild-West-Mentalität für das globale Finanzsystem eine ernste Gefahr darstellt, vor allem angesichts des Umstandes, dass zahlreiche Firmen kollektiv auf das gleiche Pferd setzen.
Zásadní otázka spočívá v tom, zda tato mentalita Divokého západu představuje obecnější riziko pro globální finanční soustavu, zejména za okolností, kdy velký počet firem kolektivně sází na totéž.
Die Regierungen verhandeln wie wild, aber wie wild um Problemlösungen bemühen tun sie sich nicht.
Vlády se věnují rozsáhlým vyjednáváním, ale nevěnují se rozsáhlým snahám řešit problém.
Die Regierungen verhandeln wie wild, aber wie wild um Problemlösungen bemühen tun sie sich nicht.
Vlády se věnují rozsáhlým vyjednáváním, ale nevěnují se rozsáhlým snahám řešit problém.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

wild čeština

Příklady Wild německy v příkladech

Jak přeložit Wild do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Hledám muže, kterého tady znají jako Wild Jacka.
Sag Wild Jack Bescheid. Du weißt, wo er ist.
Na zdraví Wild Jacka!
Auf mein Wohl!
Wild Jacku, co je s tebou?
Hat der Knast dein Hirn aufgeweicht?
Poslal vás Wild Jack?
Eine Bewegung und bist du tot.
Já ne, ale má ho Wild Jack. Ale. Wild Jack!
Ich nicht, aber Wild Jack.
Já ne, ale má ho Wild Jack. Ale. Wild Jack!
Ich nicht, aber Wild Jack.
Wild Jack je mrtvý.
Ich verstehe nicht. - Wild Jack!
Vybírám si své dědictví po Wild Jackovi.
Ich habe keinen Sinn für Humor. Und es wäre nicht der Moment dafür.
Můžeme se zabývat i Wild Jackem.
Warum hast du sie getötet?
Na konci Wild Thing. šel k zesilovaci, chytl ho. a předstíral, že ho jebe.
Am Ende von Wild Thing ging er zum Verstärker, griff danach, und tat so, als vögelte er ihn.
Rodeo ve Wild West Parku v Dallasu.
Ein Rodeo im Wild West Park in Dallas.
Můžeš mně sehnat nějaký etikety Wild Turkey?
Besorgst du mir Wild-Turkey-Etiketten?
Curt Wild!
Curt Wild.
Curt Wild, zakladatel vlivné garážové skupiny Rats vyrůstal v michiganském trailerovém parku ale v jeho rocku bylo cítit mnohem primitivnější základy.
Er stammte aus den Aluminiumwohnwagenparks von Michigan, wobei die Rockfolklore noch sehr viel primitivere Ursprünge hatte.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »