zornig němčina

rozhněvaný, rozzlobený, hněvivý

Význam zornig význam

Co v němčině znamená zornig?

zornig

zlostný, rozhněvaný von Zorn erfüllt Zornig schaute er auf das Durcheinander in den Schubladen. Wenn Tante Anne zornig wird, bekommt sie eine steile Falte auf der Stirn.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zornig překlad

Jak z němčiny přeložit zornig?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zornig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zornig příklady

Jak se v němčině používá zornig?

Citáty z filmových titulků

Er könnte zornig werden.
Bůh by se mohl zlobit.
Wenn ich Ihnen Anweisungen gebe, werden Sie da nicht zornig?
Nemáte chuť mě nakopnout, když vás pořád komanduju?
Ich werde in den Schreien der Männer sein, wenn sie zornig sind.
Budu v křiku rozhněvanejch mužů.
Nicht Sorgen, ich wurde zornig.
Vlastně ne vzalo.
Zornig. Wissen Sie, warum?
Dostala jsem vztek.
Und das machte Sie zornig?
A proto jste dostala vztek?
Und er ging zornig weg.
Tak odešel rozčílený.
Ich wurde zornig.
Rozzuřil mě.
Meine Frau ist zornig.
Oh, moje žena je blázen.
Wäre der Kaiser zornig, wenn er.?
Pane, nebude se císař zlobit?
Man ist sehr zornig in Berlin.
V Berlíně zuří.
Sie waren mir immer treu. Jetzt sind sie nur zornig.
Neodplouvejte bez mě.
Sagte Ihnen schon mal jemand, dass sie schön sind, wenn Sie zornig sind?
Už vám někdy někdo řekl, že vám to moc sluší, když se zlobíte?
Ich bekam Angst und wurde zornig, aber schaffte es nicht.
Já vždycky dostanu strach a zlost, ale k ničemu to nevede. Zlost jsem ale měl! To mi věř!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es ist also für die Hamas ebenso wie für Amerika, den Westen und Israel zwecklos, zornig und frustriert zurückzublicken.
Pro Hamas i pro Ameriku, Západ a Izrael je tedy marné otáčet se v hněvu a se znechucením.
Wir stellen nicht buchstäblich unsere Nackenhaare auf, wenn wir zornig sind oder beschnüffeln einander am Hinterteil, wenn wir neue Freunde kennen lernen.
Když máme vztek, neježí se nám srst, a při seznamování neočicháváme novým přátelům zadní část těla.
Sie befanden sich öfter in Gemütszuständen, die sie als unversöhnlich, zornig, ängstlich oder angespannt beschrieben.
Často se ocitali v náladách, které popisovali jako podrážděnost, hněv, neklid a napětí.
Die Amerikaner reagieren auf Netanjahu fehlende Kompromissbereitschaft oft irritiert, verwirrt oder gar zornig.
Američany Netanjahuova neochota dělat kompromisy vyvádí z rovnováhy, mate a často rozlítí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...