hervorragend němčina

vynikající

Význam hervorragend význam

Co v němčině znamená hervorragend?

hervorragend

dokonalý, vynikající sich deutlich vom Standard positiv abhebend, im Sinne von besonders gut Ottokar ist ein hervorragender Klavierspieler. Dein Abschlusszeugnis ist hervorragend.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad hervorragend překlad

Jak z němčiny přeložit hervorragend?

hervorragend němčina » čeština

vynikající znamenitý výtečný skvělý

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako hervorragend?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hervorragend příklady

Jak se v němčině používá hervorragend?

Citáty z filmových titulků

Nein, wenn du alleine weggekommen bist, war der Plan ganz hervorragend, Ohgi.
No, je to jen skvělá strategie, jak můžete sám uniknout, více-veliteli.
Hervorragend!
Skvělé!
Hervorragend, Mr. Renfield. Hervorragend.
Výborně, pane Renfielde.
Hervorragend, Mr. Renfield. Hervorragend.
Výborně, pane Renfielde.
Hervorragend.
Nádhera!
Gut. Hervorragend.
Večer se vyznamenejte.
Das ist ja hervorragend.
No, to je skvělé.
Bis vor 3 Tagen lief alles hervorragend, dann traf eine furchtbare Gesandte aus Moskau ein.
Všechno šlo báječně, dokud před třemi dny. z Moskvy nedorazila nějaká strašlivá vyslankyně.
Hervorragend.
To je skvělé.
Hervorragend.
To je ale klučina.
Hervorragend.
A vy? Nádherně.
Alles wird ganz hervorragend.
Všechno bude úžasné.
Hervorragend.
Prostě báječná.
Das haben Sie hervorragend gemacht.
Přivedete ho sem, vy idiote.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Entwicklungshilfe für Gesundheitszwecke funktioniert ganz hervorragend - und rettet und verbessert Leben.
Pomoc určená pro zdravotnictví pomáhá - a to skvěle - při záchraně a zlepšování životů.
Argentinische Offizielle sagten mir wiederholt, dass ich Unrecht habe und Argentinien hervorragend in Form sei.
Argentinští představitelé mě opakovaně ujišťovali, že se mýlím, že Argentina je na tom skvěle.
Nicht nur Väter können und müssen vermehrt in die Kindererziehung einbezogen werden, auch ein Großteil der Hausarbeit eignet sich hervorragend dazu, dem Markt überlassen zu werden.
Nejenže otcové mohou a musí převzít větší roli při výchově dětí; řadu domácích prací může bez nejmenších problémů převzít také trh.
Die Industrienationen haben Atomstrom, Sonnen-, Wind- und Biogasenergie sowie andere erneuerbare Energien entwickelt und hervorragend eingesetzt.
Průmyslové země vyvinuly a začaly v obrovské míře využívat jadernou, sluneční a větrnou energii, bioplyn i další obnovitelné energetické zdroje.
So schwach die Leistung der Fed in den Jahren vor dem Zusammenbruch von Lehman Brothers gewesen war, so hervorragend war sie danach.
Ač Fed před krachem Lehman Brothers jednal žalostně, poté působil výtečně, když trhy zaplavil likviditou, aby paniku rozptýlil.
Hervorragend ausgebildete europäische Frauen mit Kindern bleiben entweder zu Hause oder arbeiten Teilzeit und bleiben in schlecht bezahlten Jobs hängen, für die sie überqualifiziert sind.
Vysoce vzdělané Evropanky, které mají děti, buď zůstávají doma, nebo pracují na částečný úvazek a uvíznou ve špatně placených zaměstnáních.
Dieses Jahr war für Europas Wirtschaftswachstum hervorragend.
Letošní rok byl pro hospodářský růst v Evropě excelentní.
Es wäre hervorragend, wenn die breite Öffentlichkeit auf einen Appell für Spenden zur Verhinderung künftiger Schäden reagieren würde.
Bylo by skvělé, kdyby veřejnost vstřícně reagovala na vyhlášení sbírky na zmírnění budoucích škod.
Das Regime hat sein Blatt hervorragend ausgespielt.
Režim skvěle využil své příležitosti.
Bisher entwickeln sich die Dinge für Dmitri Rogosin hervorragend.
Prozatím se věci vyvíjejí pro Dmitrije Rogozina mimořádně dobře.
Die Auswahl der Speisen dort ist hervorragend - eine Art postmodernes, typisch russisches Kascha: Sushi, Salat, Borscht, Fleisch und Kohl.
Nabídka jídel byla skvělá, taková postmoderní typicky ruská kaše: suši, salát, boršč, maso a zelí.
Im Juni sind mehrere hervorragend qualifizierte Ökonomen aus Schwellenländern bei der Auswahl eines Nachfolgers für Dominique Strauss-Kahn als geschäftsführender Direktor des Internationalen Währungsfonds übergangen worden.
V červnu bylo při volbě nástupce Dominiqua Strausse-Kahna ve funkci výkonného ředitele Mezinárodního měnového fondu opomenuto několik velmi kvalifikovaných ekonomů ze zemí s rozvíjejícími se trhy.
Nur die Polen können Polens Ruf und Einfluss schaden, und man muss sagen, dass sie darin in letzter Zeit hervorragend waren.
Pouze Poláci mohou poškodit reputaci a vliv Polska a je třeba říct, že poslední dobou v tomto umění vynikli.
Vor ein paar Monaten traf ich den Tourismusminister, den ich für hervorragend hielt und der einen vernünftigen Plan zur Wiederbelebung des Sektors hatte.
Před několika týdny jsem se sešel s ministrem cestovního ruchu, který byl podle mého mínění výborný a měl smysluplný plán jak sektor oživit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...