einzigartig němčina

jedinečný, unikátní

Význam einzigartig význam

Co v němčině znamená einzigartig?

einzigartig

jedinečný in seiner Form nur einmal vorhanden; das einzige seiner Art Die Sängerin hat eine einzigartige Stimme. sehr außergewöhnlich Die Sängerin hat eine einzigartige Stimme. Besuchen Sie eine einzigartige Stadt! Sie hatte ein einzigartiges Wesen Er war ein einzigartiger Typ
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad einzigartig překlad

Jak z němčiny přeložit einzigartig?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako einzigartig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady einzigartig příklady

Jak se v němčině používá einzigartig?

Citáty z filmových titulků

Du bist einzigartig, Liebling.
Ty stojíš nade všemi, zlatíčko.
Ihr Engländer seid einzigartig.
Paní Lawrence, vaše angličtina je tak extraordinérní!
Einzigartig, denn nur ich kann das ermöglichen.
Staňte se jedním z nás, mohu vám to umožnit.
Aber, wenn eine wie Tracy ist, ist sie einzigartig.
Ale děvčat jako Tracy je jako šafránu.
Sie sind einzigartig.
Vy jste tedy císlo.
Sie sind einzigartig.
Vy jste tedy číslo.
Er ist einzigartig.
Je to vzácný prsten.
Sie sind einzigartig.
Takový už neexistujou.
Sie sind mit Sicherheit einzigartig.
Další jako vy není. Nemůže být.
Dein Humor ist einzigartig unter den Göttern.
Není to vtipné? - Tvůj humor nemá obdoby.
Mir sind schon viele Idioten untergekommen, aber Sie sind einzigartig.
Už jsem viděl plno pitomců, ale vy jste případ sám pro sebe.
Das elegante Schloss, umgeben von schönen grünen Kiefern, ist einzigartig im geschäftigen Zentrum der Grossstadt Tokyo.
Palác je obklopen zelení borovic a obehnán příkopem. Unikátní kontrast k ruchu dnešního Tokia!
Sie müssen einzigartig sein.
Tak to budeš naprosto výjimečný.
Einzigartig!
Jedinečné! Velkolepé, velmi vznešené.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dies macht die NATO einzigartig: Sie ist die einzige multilaterale Organisation, die die komplexesten Systeme aus den leistungsfähigsten Ländern der Welt zu einem effektiven Ganzen zusammenführen kann.
V tom je NATO jedinečné: je jedinou multilaterální organizací, která dokáže propojit ty nejkomplikovanější systémy světově nejzdatnějších zemí a vytvořit tak efektivní celek.
Das gilt auch für andere Formen des Gruppenhasses, aber durch den Holocaust ist der Antisemitismus so einzigartig, denn dabei handelt es sich um ein Gefühl, das mitschuldig ist an der beinahen Auslöschung eines ganzen Volkes.
To platí pro všechny případy skupinové nenávisti, avšak antisemitismus je vzhledem k holocaustu ojedinělý, neboť jde o postoj, který nese spoluvinu za téměř úplné vyhubení celého národa.
Orbans recht erfolgreiche Anstrengungen, die Rechte unter dem Banner der FIDESZ zu vereinen, sind einzigartig unter Osteuropas zersplitterten und verdrossenen rechten Parteien.
Orbánův zpola úspěsný pokus sjednotit pravici pod vlajkou FIDESZ je mezi rozvrácenými a rozhádanými pravicovými stranami střední a východní Evropy naprosto ojedinělý.
Chinas Einfluss auf Nordkorea ist einzigartig.
Čínský vliv na Severní Koreu je bezprecedentně silný.
Die Finanzkrise jedoch ist einzigartig und potenziell erdrückend.
Avšak finanční krize je specifická a potenciálně drtivá.
Gene sind die Grundeinheit der Vererbung und mit Ausnahme von eineiigen Zwillingen ist die von den Eltern geerbte Genkombination bei jedem Menschen einzigartig.
Ty představují základní jednotku dědičnosti, a nejste-li jednovaječné dvojče, pak kombinace genů zděděná po rodičích je jedinečná pouze pro vás.
Die Rhetorik des personifizierten Bösen ist anhand amerikanischer Beispiele leicht zu belegen, obwohl es sich kaum um ein einzigartig amerikanisches Phänomen handelt.
Rétoriku zosobněného zla lze snadno ukázat na amerických příkladech, ale rozhodně nejde o výlučně americký jev.
Die Fähigkeit der EU für Frieden und Stabilität zu sorgen - von wirtschaftlichem Wohlstand ganz zu schweigen - ist einzigartig in der jüngeren Geschichte.
Schopnost EU vytvářet mír a stabilitu - nemluvě o ekonomické prosperitě - nemá v moderních dějinách obdoby.
GENF - Man könnte meinen, die in Zeitlupe ablaufende Staatsschuldenkrise in Europa sei einzigartig, aber dem ist nicht so.
ŽENEVA - Evropská krize suverénního zadlužení, odvíjející se jako zpomalený film, možná vypadá jako jedinečná událost.
Als Volk sind sie einzigartig belastbar und tapfer.
Jako národ jsou pozoruhodně pružní a stateční.
Von den Vereinigten Staaten, die von sich selbst behaupten, einzigartig zu sein, wird normalerweise angenommen, dass sie frei von jeglichen historischen Analogien seien.
Spojené státy, typické výroky o vlastní výjimečnosti, se obvykle považují za prosté dějinných analogií.
Denn schließlich sind Universitäten einzigartig in der Produktion neuen Wissens (durch Forschung), das dann konsolidiert und weitergegeben wird (durch Lehre).
Vždyť specifikum univerzit spočívá ve vytváření nových znalostí (skrze výzkum), jež se poté konsolidují a distribuují (skrze výuku).
Dimona ist einzigartig.
Dimona je jedinečná.
Was das Programm von Gref unter den russischen Staatshaushalts-Planungen seit 1991 so einzigartig macht, ist sein Realismus: Die vorgesehenen Maßnahmen sind nicht nur notwendig, sondern durchaus durchführbar.
Grefův program je se od všech ostatních státních rozpočtů Ruské federace od roku 1991 odlišuje svým realismem: opatření, jež navrhuje, jsou nejenže nezbytná, ale především uskutečnitelná.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...