Bestandteil němčina

část, složka, komponenta

Význam Bestandteil význam

Co v němčině znamená Bestandteil?

Bestandteil

součást, součástka, složka Teil eines Objektes oder eines kompletten Ganzen Ein Wort ist ein Bestandteil eines Satzes.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Bestandteil překlad

Jak z němčiny přeložit Bestandteil?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Bestandteil?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Bestandteil příklady

Jak se v němčině používá Bestandteil?

Citáty z filmových titulků

Sie sind ein wichtiger Bestandteil meines Vorstoßes!
Vy jste důležitá část mého tahu!
Ich will aber kein wichtiger Bestandteil Ihres Vorstoßes sein!
Nechci být důležitá část vašeho tahu!
Der wichtigste Bestandteil.
Skvělý exemplář.
Die Feststellung von teilweise telepathischer Abhängigkeit der Testpersonen hinsichtlich des Forschers ist ein unvermeidlicher Bestandteil der parapsychologischen experimentellen Gestalt.
Destabilizace částečné telepatické závislosti subjektu na svém badateli je nevyhnutelná součást experimentální Gestalt parapsychologie.
Dieser Grund ist hinfällig geworden als gezeigt wurde dass die Sexualität der Reproduktion nur ein kleiner Bestandteil fast ein zufälliger Bestandteil ist, vom gesamten menschlichen Spektrum.
Nicméně tento přístup se hroutí, jakmile je předvedeno že sexualita spojená s rozmnožováním představuje pouze velmi malou téměř náhodnou část kompletního spektra lidské sexuality.
Dieser Grund ist hinfällig geworden als gezeigt wurde dass die Sexualität der Reproduktion nur ein kleiner Bestandteil fast ein zufälliger Bestandteil ist, vom gesamten menschlichen Spektrum.
Nicméně tento přístup se hroutí, jakmile je předvedeno že sexualita spojená s rozmnožováním představuje pouze velmi malou téměř náhodnou část kompletního spektra lidské sexuality.
Gewalt ist ein Bestandteil dieser Gesellschaft!
Násilí je součástí této společnosti. Copak to nechápete?
Zwei Dinge, die Bestandteil eines großen Geheimnisses sind.
A tyto dvě věci jsou součásti velkého, mocného tajemství.
Nein, nein, ich bin der Meinung, dass die Erbsen ein integraler Bestandteil des Geschmacks insgesamt sind.
Ne, ne, ne, hrášek je nedílnou součástí výsledné chuti.
Wenn wir da unten auch nur einen Gegenstand fänden einen Bestandteil Ihrer Einkaufsliste wären wir die Sorge um den Beweis los!
Víte, děvče, kdybychom tam dole našli alespoň jednu věc z toho vašeho seznamu dokázali bychom původ pokladu!
Diese Männer waren ein wesentlicher Bestandteil unserer Familie hier in diesem Programm.
Tito lidé byli nedílnou součástí tohoto programu.
Besuche ihrer Tochter waren von Anfang an Bestandteil ihres Programms.
Ale v tom je rozdíl. Návštěvy její dcery byly v programu od samého začátku.
Von heute an sind Sie nicht mehr Untertan einer Regierung, sondern integraler Bestandteil der Regierung. Ein freier Mensch.
Ode dneška již vládě nepodléháte, ale jste její součástí.
Ja, das ist wichtiger Bestandteil, wenn man die Frau eines. Oh.
Ano, je to součástí vašeho života, když jste žena.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Verbrauchsmuster und Präferenzen sind ein integraler Bestandteil derartiger Systeme.
Spotřební vzorce a preference jsou nedílnou součástí takových systémů.
Serbien allerdings behauptet, die Provinz sei ein unverzichtbarer Bestandteil seiner historischen und kulturellen Tradition.
Srbsko ale tvrdí, že provincie zůstává významnou součástí jeho historické a kulturní tradice.
Korruption beispielsweise kann Bestandteil kultureller Tradition sein und Teil institutioneller Schwäche.
Korupce například může mít kulturní předobrazy a je zákonitým projevem institucionální slabosti.
Die ideologischen Falken betrachten die besetzten Gebiete als integralen Bestandteil des historischen Israels, der Heimat des jüdischen Volkes.
Ideologičtí jestřábové považují okupovaná území za nedílnou součást historické země izraelské, vlasti židovského národa.
Unter dem von der LDP beherrschten System einer dominierenden Partei wurde dieser extrakonstitutionelle Mechanismus zum integralen Bestandteil der japanischen Regierungspolitik.
Za systému dominance jedné strany pod vedením LDS se tento mimoústavní mechanismus stal nedílnou součástí japonského vládního zřízení.
Und das Arbeitseinkommen ist der wichtigste Bestandteil des Haushaltseinkommens, dem Schlüsselfaktor für Konsumausgaben.
Pracovní výdělky jsou přitom nejvýznamnější složkou příjmů domácností, hlavního hybatele spotřebních výdajů.
In diesem Sinne ignorieren Sie die Tatsache, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt der Europäischen Union im Prinzip ein wichtiger Bestandteil der politischen Einheit ist und kein Ersatz dafür.
V tomto smyslu ignorují skutečnost, že Pakt stability a růstu Evropské unie je v principu významnou složkou politické unie, nikoliv její náhražkou.
Unterdessen sorgt eine bedeutend verbesserte Transportinfrastruktur - zwischen ländlichen und städtischen Gebieten sowie zwischen den Ländern - dafür, dass sich resistente Gene rasch zu einem Bestandteil des globalen Pools entwickeln.
Silně zdokonalená dopravní infrastruktura - mezi venkovskými a městskými oblastmi i mezi státy - zase umožňuje, aby se rezistentní kmeny rychle staly součástí globálního prostředí.
Doch kommen immer mehr Studien zu dem Ergebnis, dass Gier nicht immer gut ist und dass moralische Werte einen notwendigen Bestandteil bei der Abwicklung von Geschäften darstellen.
Stále větší počet výzkumných prací však dospívá k závěru, že chamtivost není vždy dobrá a že morální hodnoty jsou nutnou součástí podnikání.
Nonverbale Signale sind ein wichtiger Bestandteil menschlicher Kommunikation, und einige simple Experimente haben gezeigt, dass manche Menschen besser nonverbal kommunizieren als andere.
Neverbální signály tvoří větší část lidské komunikace a jednoduché experimenty doložily, že někteří lidé neverbálně komunikují lépe než jiní.
Natürlich ist die Finanzierung nicht der einzige Bestandteil einer erfolgreichen Adaptationsstrategie.
Financování samozřejmě není jedinou složkou úspěšné adaptační strategie.
Die Spitzenpolitiker der Welt sollten dies zur Kenntnis nehmen - und in Paris die Adaptation als Bestandteil der globalen Klimawandelvereinbarung etablieren.
Vedoucí světoví představitelé by si to měli uvědomit - a učinit z adaptace nedílnou součást dohody o globálních klimatických změnách, která má být uzavřena v Paříži.
Als Bestandteil des Rahmenplans 2030 für Klima und Energie der Europäischen Union und der Europäischen Strategie zur Energiesicherheit wurde CCS auf höchster politischer Ebene anerkannt.
Technologie CCS byla na nejvyšší politické úrovni uznána jako součást Klimatického a energetického rámce Evropské unie 2030 a Evropské strategie energetické bezpečnosti.
In den letzten Jahrzehnten haben die steigenden Einkommen zu einem großen Umbruch in den Ernährungsgewohnheiten der Menschen geführt. Besonders Fleisch ist dabei ein immer wichtigerer Bestandteil auf dem Speiseplan der Menschen geworden.
Růst příjmů v uplynulých desetiletích urychlil výrazný posun ve stravovacích návycích lidí, při němž se stále důležitější složkou stravy stává zejména maso.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...