Aufleuchten němčina

zazářit, zasvitnout

Význam Aufleuchten význam

Co v němčině znamená Aufleuchten?

Aufleuchten

kurzzeitiges oder beginnendes Aussenden von Licht Das Aufleuchten der Lampe tauchte den Raum in helles Licht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Aufleuchten překlad

Jak z němčiny přeložit Aufleuchten?

aufleuchten němčina » čeština

zazářit zasvitnout

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Aufleuchten?

Aufleuchten němčina » němčina

Lichtblitz Blitz Aufblitzen
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Aufleuchten příklady

Jak se v němčině používá Aufleuchten?

Citáty z filmových titulků

Wie seine Augen aufleuchten!
Hele, jak se mu rozsvítily oči.
Und nun wartet bis euer Einsatz dran ist und die Scheinwerfer aufleuchten.
Počkejte na reflektory a na svou hudbu.
Karas, auf keinen Fall irgendwelche energetischen Katastrophen wie das letzte Mal. Damit nicht wieder um 0:58 Uhr alle Lichter in der Stadt aufleuchten. Das werden sie nicht.
Karas, hlavně už žádné energetické katastrofy, jako posledně, aby se tady ve městě v 0.58 rozsvěcovala světla.
Karas, auf keinen Fall irgendwelche energetischen Katastrophen wie das letzte Mal. Damit nicht wieder um 0:58 Uhr alle Lichter in der Stadt aufleuchten.
Karas, hlavně už žádné energetické katastrofy jako posledně, aby se všude ve městě rozsvěcovala v 0.58 světla.
Sehen Sie jetzt das Aufleuchten in Ihren Augenwinkeln?
Máte v koutku oka takové malé světélko!
Und das Aufleuchten der Blitze.
Ale nikdo jen tak nevyzraje na Bartolomeje j.
Der himmel wird jetzt jeden Moment aufleuchten.
Obloha by se měla každou chvíli rozzářit.
Dieses Aufleuchten könnte zum normalen Betrieb des Raumschiffes gehören.
Pokud víme, ten záblesk by mohl být součástí normální funkce té lodi.
Ein Aufleuchten, ein Zögern, ein leichter Blick zu mir und ich weiß.
Jedna vteřina, jeden pohled, chvilka zaváhání. Potom na mě mrkne, že jo.
Es sind Impulse, die getarnte Schiffe aufleuchten lassen.
Vysílají pulsy navržené k ozáření maskované lodě.
Die Tafel müsste aufleuchten und du müsstest ein Summen hören.
Celý panel by se měl rozsvítit a měla bys slyšet hučení.
Ein helles. Aufleuchten.
Jasný. záblesk.
Lolita wird das Haus aufleuchten, das sie heiratet in.
Lolita prozáří dům, do kterého se provdá.
Die Neuronen ihres Sohnes werden aufleuchten und die seines Bruders werden dunkel bleiben.
Neurony vašeho syna se rozsvítí, a bratrovy buňky zůstanou tmavé.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »