ausgesucht němčina

znamenitý, vybraný

Překlad ausgesucht překlad

Jak z němčiny přeložit ausgesucht?

ausgesucht němčina » čeština

znamenitý vybraný
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ausgesucht?

Příklady ausgesucht příklady

Jak se v němčině používá ausgesucht?

Citáty z filmových titulků

Warum haben wir uns bloB diesen Ort ausgesucht?
Opakuji. Máme rozkaz evakuovat tuto oblast.
Du hast dir ausgerechnet den Chef der Verbrechenskommission ausgesucht.
V tomhle městě je milión chlapů, a ty si musíš vybrat komisaře.
Der Umgang mit ihr kann dir nur schaden und ich bin sicher, deine Eltern wären sehr, sehr traurig, wenn sie wüssten, wen du dir da zur Freundin ausgesucht hast.
Styk s ní ti může jen uškodit a jsem si jistá, že tví rodiče by byli velmi, velmi smutní, kdyby věděli, koho jsi si vybrala za přítelkyni.
Hast dir eine schöne ausgesucht.
Hezky jsi se vylepšil.
Sie hat sich den perfekten Gatten ausgesucht.
King Westley se k ní hodí.
Hier sind Ihre Mühlenarbeiter. Aus den besten Gefängnissen in Georgia ausgesucht!
Nádeníky jsme posbírali v georgijských věznicích.
Miss flora hat schon die Kirche ausgesucht, und ich bin Trauzeuge.
Slečna Flora už vybrala kostel a já mám být svědek.
Hat sich einen schönen Platz dafür ausgesucht.
Vybral si na to pěkný místo, že jo?
Wie ich sehe, hat sich meine Frau den richtigen Mann ausgesucht.
Vidím, že si má žena opravdu dobře vybrala.
Es war eine Überraschung für Lana, sie hat es ausgesucht.
Dal jsem ho Laně jako dárek, když si ho vybrala.
Ob wir uns das leisten können, was du ausgesucht hast.
Jestli si penzion můžeme dovolit.
Dass ich mir so eine hohe Mission ausgesucht habe und nur einen Kater auf den Gang werfen konnte.
Nevyvolil by si mě pro tak důležitý úkol aby mi to pak pokazil nějakou černou kočkou.
Den hatten Phyllis und ich uns als Treffpunkt ausgesucht.
Tohle místo jsme si s Phyllis vybrali ke schůzkám.
Welche Farbe haben Sie ausgesucht?
Jakou jsi vybrala barvu? - Modrou.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Schon heute reisen zum Beispiel Europäer in die USA, um von jungen Frauen, die auf Grund ihrer vermuteten genetischen Eigenschaften ausgesucht werden, menschliche Eizellen zu kaufen,.
Dnes například jezdí Evropanky do USA kupovat od mladých Američanek lidská vajíčka vybraná podle jejich údajných genetických charakteristik.
Nach den Terroranschlägen auf die USA im September 2001 wollte sie ihre Truppen aus Saudi-Arabien abziehen und hat sich langfristig vermutlich den Irak als neue Operationsbasis ausgesucht.
Po teroristických útocích na USA v září 2001 chtěla americká administrativa stáhnout své jednotky ze Saúdské Arábie a jako novou dlouhodobou operační základnu si podle všeho zvolila Irák.
Selbstverständlich stellt sich die Frage, welcher Film ausgesucht werden sollte.
Jistěže, je otázka, který film zvolit.
Tatsächlich wissen wir, dass sich US-Banken gezielt Kreditnehmer ausgesucht und ihre mangelnde finanzielle Kompetenz ausgenutzt haben.
Víme například, že americké banky na svých dlužnících kořistily tím, že využívaly jejich malé finanční gramotnosti.
Haben sich die Menschen in Japan das bewusst ausgesucht?
Zvolil si ji japonský lid?
Mit anderen Worten: Der Hauptgrund, warum Medwedew ausgesucht wurde, war nicht eine plötzliche Sehnsucht nach einer Umkehr des zunehmend illiberalen russischen Kurses nach 2003, sondern die Wiederherstellung des Gleichgewichts im System.
Jinými slovy, klíčovým důvodem pro volbu Medveděva nebyla náhlá touha zvrátit čím dál neliberálnější směřování Ruska od roku 2003, nýbrž snaha zajistit rovnováhu systému.
Bush hat diejenigen ausgesucht, die ihm die fehlerhaften Informationen über den Irak lieferten, oder zumindest wählte der die Leiter der Organisationen aus, die ihm die fehlerhaften Informationen lieferten.
Bush si vybral lidi, kteří mu poskytovali mylné informace o Iráku, nebo si přinejmenším zvolil šéfy organizací, jež tyto mylné informace obstarávaly.
Bushs Präsidentschaft wurde von dem Mann diskreditiert und ruiniert, den er sich verhängnisvollerweise als Mitarbeiter ausgesucht hatte.
Bushovo prezidentské působení zdiskreditoval a potopil muž, jehož si fatálně zvolil za spolupracovníka.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »