aussagen němčina

vypovídat, svědčit

Význam aussagen význam

Co v němčině znamená aussagen?

aussagen

etwas mit Bestimmtheit sagen Dieses Buch sagt vieles über diese Person aus. einen Sachverhalt ausdrücken; eine Bedeutung haben Ein negatives Ergebnis sagt aus, dass kein Virus nachweisbar ist. Was sagt dieses Sprichwort aus? Mit diesem Ausdruck wird ausgesagt, dass … Das war ein Zufall, was sagt das schon aus. etwas bei einer amtlichen, vorgesetzten Stelle vorbringen Der Zeuge sagte vor Gericht aus, mit dem Verdächtigen zusammen gewesen zu sein. Ich hoffe, dass mein Sohn vor Gericht nicht aussagen muss.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad aussagen překlad

Jak z němčiny přeložit aussagen?

aussagen němčina » čeština

vypovídat svědčit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako aussagen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady aussagen příklady

Jak se v němčině používá aussagen?

Citáty z filmových titulků

Und wenn ich doch etwas gestehe, werde ich später aussagen dass es mir abgezwungen wurde!
A i kdybych se přiznala, potom bych řekla. že jste mě k tomu donutili!
Und sie kann auch nichts aussagen.
A ona také nesmí nic říct.
Ich glaube persönlich keine der beiden Aussagen.
Ovšem, sám něvěřím ani jednomu.
Sie sollen hier aussagen.
Jste tu, abyste svědčila.
Ich lasse nur eine aussagen.
Pokud soud dovolí, pouze jedna bude svědčit.
Howard, ich freue mich nicht gerade, vor Gericht aussagen zu müssen.
Má o tebe větší strach než ty sama. Howarde, musím se ti přiznat, že na výpověď u soudu se netěším.
Miss Claiborne kann nur aussagen, wenn man sie ruft.
Slečna Claibornová nemůže svědčit, pokud není vyzvána.
Ich kann ihn wegen eines Zeugens, der nie aussagen wird, nicht aufschieben.
Těžko ho mohu odročit kvůli svědkovi, který se tu už neobjeví.
Denn ich erwarte keine Aussagen von Maxwell Frere.
Abych pravdu řekl, neočekávám, že to co chci, dostanu z Maxwella Frerea.
Sie wollen also aussagen.
A řeknete to policii?
Sie wollen aussagen?
Vy chcete vypovídat?
Ich will aussagen.
Vypovídat.
Doch mein verstorbener Mann Henry und sein Onkel Ethelred können leider nicht mehr als Zeugen aussagen.
Můj manžel Henry, a jeho strýček Ethelred, -- oba bohužel už nejsou mezi námi.
Ich bin nicht der einzige gewesen, der keine Aussagen gemacht hat.
Nebyl jsem sám, kdo odmítl svědčit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Verschwommene Aussagen über den Niedergang der Großmacht wären in jedem Fall irreführend.
Tak či onak, nejasná prohlášení o úpadku hegemona by se pak znovu ukázala jako zavádějící.
Wird die Leistungsbilanz zusammen mit der Finanzlage bewertet, so erlaubt dies Aussagen über riskante Schuldentrends innerhalb des Privatsektors.
Hodnotí-li se bilance běžného účtu společně s fiskální pozicí země, lze vyvodit závěry o riskantních dluhových trendech uvnitř soukromého sektoru.
Soweit ich feststellen konnte, machte niemand innerhalb des Berufsstandes - nicht einmal Lichtgestalten wie John Maynard Keynes, Friedrich Hayek oder Irving Fisher - öffentliche Aussagen, die die Große Depression vorhersagten.
Pokud jsem mohl dohledat, téměř žádný příslušník ekonomické profese - ba ani velikáni typu Johna Maynarda Keynese, Friedricha Hayeka či Irvinga Fishera - nevystoupil s veřejným prohlášením, v němž by předpověděl velkou hospodářskou krizi.
Selbstverständlich kann es sein, dass Aussagen und Absichten nicht übereinstimmen.
Prohlášení a záměry se pochopitelně mohou lišit.
Solche unrichtigen Aussagen führender Politiker fördern verschwenderische Maßnahmen, die auf Wunschdenken beruhen.
Nekorektní prohlášení vedoucích činitelů posilují rozhazovačnou politiku založenou na zbožných přáních.
Was passiert, wird uns letztlich möglicherweise ebenso viel über den grundlegenden Charakter des Internets in unserer sich entwickelnden Welt aussagen wie über den Wandel in China.
Budoucí vývoj událostí nám toho nakonec může prozradit o neodmyslitelné roli internetu v překotně se vyvíjejícím světě stejně mnoho jako o měnící se Číně.
Solche Aussagen lassen die Tatsache außer Acht, dass es sich bei diesen Zusagen fast immer um vollkommen leere Versprechen handelt.
Takové výroky ignorují skutečnost, že většina těchto slibů je téměř úplně planá.
Die USA können die Stellung des iranischen Regimes untergraben, indem sie Aussagen und Handlungen vermeiden, die die Energiepreise in die Höhe treiben und die iranische Wirtschaft stützen.
USA mohou podrýt íránský režim, budou-li se vyhýbat prohlášením a činům, jež napomáhají zvýšení cen energií a posilují íránské hospodářství.
In Abwesenheit empirischer Untersuchungen können allgemeine Aussagen hierzu nur auf Vermutungen beruhen.
Chybí-li empirické výzkumy, obecné závěry musí vznikat odhadem.
Die meisten US-Präsidenten seit Woodrow Wilson haben ähnliche Aussagen gemacht.
Od dob Woodrowa Wilsona učinila podobné prohlášení většina amerických prezidentů.
Auch für ihn war sein Talent für schockierende Aussagen kein Hindernis, sondern ein Vorteil.
Ani v jeho případě nebyl talent na šokující prohlášení překážkou, nýbrž plusem.
Das sind ermutigende Aussagen.
Taková prohlášení jsou povzbudivá.
Mit Sicherheit aber zeigen Draghis Aussagen und die damit verbundenen Reaktionen, dass die grundlegenden Probleme der Eurozone nicht in erster Linie finanzieller oder wirtschaftlicher Natur sind, sondern politisch, psychologisch und institutionell.
S jistotou můžeme říci to, že Draghiho poznámky a reakce, kterou vyvolaly, ukazují, že základní problémy eurozóny nejsou převážně finanční či ekonomické, nýbrž politické, psychologické a institucionální.
Gemessen an ihren jüngsten Aussagen entwerfen sie dafür ein einfaches Szenario.
Soudě podle jejich nedávných vyjádření, scénář, který spřádají, je jednoduchý.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...