vypovídat čeština

Překlad vypovídat německy

Jak se německy řekne vypovídat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vypovídat německy v příkladech

Jak přeložit vypovídat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Přísaháte vypovídat celou pravdu a nic než pravdu?
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, so wahr Ihnen Gott helfe?
Žádám o možnost předvolat muže, který se výměnou za milost. rozhodl vypovídat.
Ich bitte das Gericht, einen Zeugen zu rufen, der ein volles Geständnis ablegte, um selbst dem Galgen zu entgehen.
Správně. A musí se to stát dřív, než se ta tvá žaloba dostane k soudu a Lola dostane možnost vypovídat a než budeš vypovídat ty a začneš mě stahovat ke dnu s sebou.
Es muss vorbei sein, bevor deine Klage verhandelt wird, und Lola die Chance bekommt zu reden, oder du mich in die ganze Sache mit reinziehst.
Správně. A musí se to stát dřív, než se ta tvá žaloba dostane k soudu a Lola dostane možnost vypovídat a než budeš vypovídat ty a začneš mě stahovat ke dnu s sebou.
Es muss vorbei sein, bevor deine Klage verhandelt wird, und Lola die Chance bekommt zu reden, oder du mich in die ganze Sache mit reinziehst.
Řeknu státnímu zástupci, že chcete vypovídat.
Sagen Sie dem Staatsanwalt, dass ich gestehen will.
Vy chcete vypovídat?
Sie wollen aussagen?
Vypovídat.
Ich will aussagen.
Všichni ti lidi budou vypovídat pro něj.
Das sind alles seine Zeugen. Ich sehe so etwas jeden Tag.
Nikdo kromě té, která už nebude moci vypovídat, kromě dívky, která si ho chtěla vzít a kterou utopil?
Von niemandem außer der Person, die nicht mehr lebt, dem Mädchen, das er ertränkte?
Raději bys chtěl vypovídat na stanici?
Möchten Sie lieber im Kommissariat antworten?
Nepřišla jsem sem vypovídat.
Deswegen kam ich nicht her.
Vůbec jsem nemusela vypovídat.
Dafür gab es keinen grund.
On jediný měl odvahu vypovídat před vyšetřovací komisí.
Er war der Einzige hier, der den Mut hatte, mit der Kriminalpolizei zu reden.
Přísaháte, že budete vypovídat čistou pravdu?
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, so wahr Ihnen Gott helfe?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právníci ve Washingtonu naznačují, že střídmé přípravy pro vybudování raketových a radarových stanovišť neporušují dohodu o protibalistických střelách a že tedy USA nemusí smlouvu vypovídat.
Rechtsexperten in Washington weisen darauf hin, dass bescheidene Vorbereitungen zum Bau von Raketen- und Radaranlagen nicht gegen den ABM-Vertrag verstoßen und folglich noch keiner Ankündigung durch die USA bedürfen, den Vertrag zu kündigen.
Když čadský rozhlas odvysílal zprávu o příjezdu zástupců belgického soudu, začaly se bývalé oběti Habrého režimu stavět do fronty před soudní budovou. Chtěly vypovídat.
Als im Radio des Tschad die Nachricht von der Ankunft der Gruppe veröffentlicht wurde, versammelten sich ehemalige Opfer vor dem lokalen Gerichtsgebäude, um ihre Geschichten vorzubringen.
Cchai-ťing je jen jedním z hlasů, který se o nich snaží vypovídat.
Caijing ist nur eine Stimme unter vielen, die darum kämpft, diese auch erzählen zu dürfen.
Věda se snaží vypovídat o fyzickém světě a jeho fungování.
Die Wissenschaft versucht uns über die physikalische Welt und wie sie funktioniert zu unterrichten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...