chvátat čeština

Překlad chvátat německy

Jak se německy řekne chvátat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady chvátat německy v příkladech

Jak přeložit chvátat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Takže budu muset chvátat, aby mně neujel vlak.
Dann muss ich mich wohl beeilen, sonst verpasse ich den Zug.
Když mají tolik práce a když budou hodně chvátat, jak jí chceš chytit?
Aber, Miri, wenn sie so viel zu tun haben, wie willst du sie weglocken?
Nemusíš chvátat, u nás doma jsme za chvíli, jo?
Du wohnst eine Weile bei mir.
Není třeba chvátat.
Warum die Hektik?
Nezničím tenhle projekt tím, že budu příliš chvátat, chápeš?
Ich will keine Späßchen machen, Paul.
Nemusíte chvátat, prohlídněte si celý dům.
Sehen Sie sich in aller Ruhe um.
Měli bysme chvátat.
Beeilen wir uns!
Nemusíte s tím chvátat.
Nimm dir soviel Zeit, wie du brauchst.
A. Nechtěla jsem chvátat za tím děsivým Jeremym, takže jsem šla do domu. Abych vzala jednou z aut, aby se s ní mohla sejít.
Und ich wollte diesem Wichser Jeremy nicht begegnen, und bin zum Haus gegangen und habe eins der Autos genommen, um mich mit ihr zu treffen.
Ne, ne. Není kam chvátat.
Nein, wir machen langsam.
Musíte chvátat. Vulkán vybuchne.
Der Vulkan bricht jeden Moment aus.
Není kam chvátat, příteli. Ale jak dlouho si myslíš, že tu zůstaneš?
Keine Eile, Amigo, aber was meinst du, wie lange wirst du bleiben?
A ty navíc musíš chvátat, takže pohodka a pak potlacháme.
Es ist so wertvoll, aber, 911.
Jo a ohledně těcj ostatních nemusíš chvátat.
Ja, und. weißt du, wegen dem anderen Kram. Das eilt nicht.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »