doplňovat čeština

Překlad doplňovat německy

Jak se německy řekne doplňovat?

doplňovat čeština » němčina

ergänzen
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady doplňovat německy v příkladech

Jak přeložit doplňovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pořád máte žízeň a nestačíte doplňovat tekutiny vodou nebo čajem.
Dauernd möchte man trinken.
Musíš doplňovat olej.
Solange du immer genug Öl nachfüllst.
I když jsme různí, budeme se doplňovat.
Wir sind zwar verschieden, aber wir ergänzen uns.
Vy dva byste se mohli.. doplňovat.
Sie könnten sich. vermischen.
Spíše bych řekl, že jde o neuro-kortikální stimulátor, který má doplňovat funkce vyššího mozku.
Es ist ein neurokortikaler Stimulator, der die Hirnfunktionen ergänzen soll.
Oni. my potřebujeme doplňovat živiny.
Sie, oder besser gesagt wir, müssen verschiedene Nährstoffe zu uns nehmen.
Sklenička se musí doplňovat.
Das Glas muss regelmässig aufgefüllt werden.
Takže kanibalismus, i když ukrytý do rituálního. symbolického významu. je ve skutečnosti o jejich potřebě doplňovat protein.
Der Kannibalismus, der später eine symbolische Bedeutung erlangte, diente ursprünglich der Deckung ihres Proteinbedarfs.
Musíte doplňovat tekutiny a dál podávat léky na rakovinu žaludku.
Er braucht viel Flüssigkeit und seine Magenkrebs-Medikamente.
Tví lidi by měli pořádně doplňovat.
Deine Leute sollten bereit für den Re-Up sein.
Máme také fotografie, které tě spojují s tvojí skrýší a také se skladištěm Řeků na Newkirkské, kam jsi jezdil doplňovat drogy.
Außerdem haben wir Fotos, die Sie mit Ihrem Hauptlager in Verbindung bringen. und Sie zeigen, wie Sie im Warenhaus des Griechen auf der Newkirk Street Re-Ups besorgen.
Ani nestačím doplňovat.
Ich kann das Zeug gar nicht schnell genug verticken.
Například já musím neustále doplňovat své vodní kolo, jinak navždy přijdu o energii.
Das war es verdammt noch mal nicht. Es war Juicy Couture. Ich schätze, wir alle sahen, was wir wollten.
A pro mě je teď dost těžké, doplňovat zásoby.
Sie machen es mir sehr schwer, mich neu zu versorgen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Příjmovou podporu by měly doplňovat preventivní zdravotnické programy, přičemž programy zdravotní osvěty by měly napomáhat k oslabení vazby mezi nízkou kognitivní schopností a špatným zdravím.
Die Einkommensunterstützung sollte durch gesundheitliche Vorsorgeprogramme unterstützt werden, und Maßnahmen zur Verbesserung des Gesundheitsbewusstseins können die Verbindung zwischen geringen kognitiven Fähigkeiten und schlechter Gesundheit verringern.
Zaměřovat se na dopady změny klimatu a na snižování emisí by se nemělo vzájemně vylučovat, nýbrž doplňovat.
Die Auseinandersetzung mit den Auswirkungen des Klimawandels und die Bestrebungen zur Emissionsreduktionen sollten sich nicht gegenseitig ausschließen, sondern ergänzen.
CUR budou doplňovat nástroje mezinárodního práva, jako jsou celosvětové úmluvy a konvence, neboť poskytnou společný normativní rámec.
Die Ziele nachhaltiger Entwicklung werden die Instrumente des Völkerrechts, wie etwa globale Verträge und Übereinkommen, ergänzen, indem sie einen gemeinsamen normativen Rahmen vorgeben.
Oba nástroje se skutečně mohou v zemích eurozóny dobře doplňovat.
Tatsächlich könnten die beiden Instrumente in den Eurozonen-Ländern einander ergänzen.
Příjemci pomoci však musí úsilí dárců doplňovat a dále plnit svou úlohu tím, že si udrží dobré reformní výsledky a zdravé makroekonomické politiky a využijí vyšší hladinu pomoci co nejlépe.
Doch müssen die Empfängerländer die Anstrengungen der Geberländer ergänzen und weiterhin auch ihren Beitrag leisten, indem sie Reformen und solide makroökonomische Politik weiterführen und die höheren Hilfsleistungen bestmöglich nutzen.
Zásoby perorálních rehydratačních solí se musí neustále doplňovat.
Der Vorrat an oralen Rehydratationssalzen muss ebenfalls ständig erneuert werden.
Proto je nezbytné vyvinout nové detekční technologie, které budou fungovat v chudších zemích a doplňovat již existující systémy, jako jsou čárové kódy.
Daher ist es unerlässlich, neue Nachweistechnologien zu entwickeln, die auch in ärmeren Ländern eingesetzt werden können und bestehende Systeme wie Strichcodes ergänzen.
Dvě platformy se dokonce mohou u jednoho souboru uživatelů doplňovat a u druhého nahrazovat.
Tatsächlich können zwei Plattformen sogar für gewisse Nutzer ergänzend und für andere ersetzend wirken.
Používat navzdory zákazu dál stará zařízení a v případě potřeby do nich opět doplňovat freony je však mnohem levnější než kupovat nové přístroje a využívat ekologicky šetrnější, ale nákladnější alternativy.
Doch ist es viel billiger, wenn auch verboten, die alten Geräte zu benutzen und sie bei Bedarf wieder mit FCKW aufzufüllen, als neue Maschinen zu kaufen und die umweltfreundlicheren, aber teureren Alternativen zu verwenden.
Přísnost ale musí doplňovat přesvědčivý smysl pro respekt ke všem, kdo jej nevolili, zejména v přistěhovalecké komunitě.
Standfestigkeit muss allerdings von einem starken Gefühl des Respekts für diejenigen, vor allem unter den Einwanderern, begleitet sein, die nicht für ihn stimmten.
Současně by je však měly doplňovat další nástroje.
Aber sie sollten durch andere Instrumente ergänzt werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...