ermutigend němčina

povzbudivý

Překlad ermutigend překlad

Jak z němčiny přeložit ermutigend?

ermutigend němčina » čeština

povzbudivý
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ermutigend?

Příklady ermutigend příklady

Jak se v němčině používá ermutigend?

Citáty z filmových titulků

Das erscheint mir alles eher ermutigend.
Alpy jsou velmi vysoké hory.
Sie sind immer so ermutigend.
Dokážeš člověka vždycky povzbudit.
Ja, Jane! Leider nicht sehr ermutigend.
Ano Jane, obávám se, že nemám nic povzbudivého.
Das ist ermutigend. Informieren Sie mich.
Kdo má jaké pověření?
Ist ja ermutigend.
To člověka uklidní.
Das ist wirklich nicht sehr ermutigend.
Třeba co jsou muži zač. Není to moc povzbudivé.
Das klingt nicht sehr ermutigend.
To není příliš uklidňující.
Sie haben in der letzten Zeit wirklich ermutigend gut ausgesehen.
Ale mám radost, že v poslední době tak dobře vypadáte.
Das ist ermutigend, sehr ermutigend.
To bylo velmi povzbudivé.
Das ist ermutigend, sehr ermutigend.
To bylo velmi povzbudivé.
Sehr ermutigend.
On se musel zeptat.
Ich finde, das ist sehr ermutigend.
Myslím, že je to velmi povzbudivé.
Sehr ermutigend.
Jediný optimista.
Er ist sehr ermutigend.
Co? Co funguje?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es ist ermutigend, dass sich in jüngster Zeit mehrere nigerianische Senatoren an vorderster Front für Bemühungen zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit im Ölsektor engagiert haben.
Je povzbudivé, že v popředí snah o posílení vlády práva v ropném sektoru je v poslední době několik nigerijských senátorů.
Zweifellos ist die weltweite Erwärmung ein Problem, das wir intelligent angehen müssen (obwohl unsere Bilanz dabei bis jetzt nicht ermutigend ist).
Není pochyb, že globální oteplování je problém, který bychom měli řešit chytře (byť naše dosavadní snažení není povzbudivé).
Für die Gegner der Kommunisten überall auf der Welt waren die polnischen Wahlen überaus ermutigend.
Pro antikomunisty všude na světě byly polské volby mimořádně povzbudivé.
Insofern ist es ermutigend, dass Bedenken angesichts simbabwischer Diamanten innerhalb des Diamantenhandels selbst aufkommen.
Je proto povzbudivé, že obavy ze zimbabwských diamantů se začínají ozývat přímo uvnitř diamantové branže.
US-Präsident Barack Obamas jüngstes Gipfeltreffen mit mehr als 40 afrikanischen Staatschefs und über 200 amerikanischen und afrikanischen Führungskräften aus der Wirtschaft weist auf eine zuversichtlichere Stimmung hin. Das ist ermutigend.
Nedávný summit amerického prezidenta Baracka Obamy se čtyřiceti africkými hlavami států a více než dvěma sty americkými a africkými podnikatelskými špičkami naznačuje novou, sebevědomější náladu.
Ihr Mut, ihre Erfahrung, ihr Engagement und ihre Entschlossenheit sind ermutigend, aber wir dürfen sie in ihrem Kampf nicht allein lassen.
Jejich odvaha, odborné znalosti, obětavost a odhodlání jsou povzbuzením, ale nesmíme je nechávat v jejich boji bez pomoci.
Bisher sind die Ergebnisse ermutigend.
Prozatím jsou výsledky povzbuzující.
Ermutigend ist, dass Russland die G8-Erklärung von Lough Erne zur Transparenz im Rohstoffhandel unterzeichnet hat. Allerdings könnte die internationale Marktmacht großer Schwellenländer die internationale Koordinierung weiterhin behindern.
Je povzbudivé, že Rusko podepsalo Deklaraci G8 z Lough Erne o transparentnosti odvodů těžebního průmyslu, ale globální tržní síla velkých rozvíjejících se ekonomik by i nadále mohla brzdit mezinárodní koordinaci.
So lange diese Nachfrage anhält - und die jüngsten Wachstumszahlen aus China und den USA sind in dieser Hinsicht ermutigend -, dürften sich die europäischen Exporte weiter gut entwickeln.
Dokud se vnější poptávka udrží vysoko - a nedávné údaje o růstu Číny i USA jsou v tomto ohledu pozitivní -, evropskému vývozu by se mělo dařit.
Und die derzeitige Entwicklung dahin, dass die Patienten selbst die wachsenden Kosten des Gesundheitssystems tragen müssen, ist nicht ermutigend.
A současný vývoj, kdy se zátěž rostoucích nákladů na zdravotnictví stále více přesouvá na pacienty samotné, není nijak povzbudivý.
Es ist ermutigend, dass alle Seiten die Ergebnisse offenbar akzeptieren.
Povzbudivé je, že obě strany podle všeho výsledky uznávají.
Auch hier sind die ersten Anzeichen ermutigend.
Také zde jsou první známky povzbudivé.
Doch ermutigend ist Medwedews Bilanz nicht.
Přehled dosavadního Medveděvova konání ale není povzbudivý.
Die ersten Stellungnahmen von McCain und Obama waren ermutigend, doch bleibt das Erreichen einer internationalen Übereinkunft eine Herausforderung, unabhängig davon, wer gewählt wird.
První prohlášení McCaina a Obamy jsou povzbudivá, avšak nalezení mezinárodní dohody zůstane velkou výzvou bez ohledu na to, kdo bude zvolen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »