existieren němčina

existovat, být

Význam existieren význam

Co v němčině znamená existieren?

existieren

existovat da sein, vorhanden sein, ein Teil der Realität sein Darüber existiert ein Gesetz. auskommen, leben Um existieren zu können, müssen sie essen. Und wovon sollen wir existieren, wenn du deinen Job verlierst?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad existieren překlad

Jak z němčiny přeložit existieren?

existieren němčina » čeština

existovat být žít živit se uživit se přežít

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako existieren?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady existieren příklady

Jak se v němčině používá existieren?

Jednoduché věty

Als ich sie küsste, war es wie der Urknall. Was passiert dann, wenn wir Sex haben? Hört die Welt zu existieren auf?
Když jsem ji políbil, bylo to jako velký třesk. Co se stane, když budeme mít sex? Přestane svět existovat?
In der Natur gibt es weder Belohnungen noch Strafen sondern es existieren nur Konsequenzen.
V přírodě neexistují odměny, ani tresty, nýbrž pouze důsledky.

Citáty z filmových titulků

Dass im In- wie Ausland bekannt wird, dass wir Japaner noch existieren.
Chci ukázat světu, že Japonci ještě žijí.
Weil so ein Beweis nicht existieren konnte im Lichte der Wahrheit.
Protože takový důkaz neexistuje ve světle pravdy.
Es kann nicht existieren, wenn wir nicht täglich kämpfen und es schützen.
Nemůže existovat, kdybychom za něj nebojovali denně a nechránili jej.
Wir existieren nicht.
Možná nikdo z nás neexistuje.
Aber in zehn Jahren wird Margo Channing nicht mehr existieren.
Ale za deset let Margo Channingová přestane existovat.
Sie bestreiten also nicht, dass solch ein Ungeheuer existieren könnte?
Takže nepopíráte, že by taková příšera mohla existovat. Je to tak?
Wir müssen herausfinden, auf welche Art Leben dort oben existieren kann.
Musíme zjistit, za jakých podmínek je tam možný život.
Doch als ich die trockenen, bröckelnden Krumen berührte hatte ich das Gefühl, mein Körper hätte aufgehört zu existieren.
Ale když jsem se dotknul těch suchých šupinek potravy, měl jsem pocit, že mé tělo přestalo existovat.
Gott, der du irgendwo existierst. der du irgendwo existieren musst, erbarme dich unser.
Bože, který někde jsi, který musíš někde být, smiluj se nad námi!
Gott, der du irgendwo existierst. der du irgendwo existieren musst, erbarme dich unser.
Bože, který někde jsi, - který musíš někde být, smiluj se nad námi!
Du weißt ja, viele Leute, die voll bei Verstand sind, sehen Dinge, die nicht existieren, wie zum Beispiel Fliegende Untertassen.
Víš, spousta lidí si kutečně myslí, že vidí věci co neexistují. Chápeš, jako létající talíře.
Sondern dass sie existieren.
Spíš o to, že existují.
Die letzten 2 Tage existieren nicht.
Poslední dva dny se nikdy nestaly.
Wissen Sie, dass es eine Richtlinie der Regierung gibt nach der fliegende Untertassen nicht existieren?
Uvědomujete si, že vládní nařízení říká, že nic jako létající talíř neexistuje?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hierfür existieren Beispiele.
Historické příklady takového přístupu existují.
Über Verdachtsmomente, dass solche Probleme existieren - insbesondere die Neigung zur Depression und Selbstmord aufgrund der Drogeneinnahme - wurde seit Jahren gemunkelt, doch haben wissenschaftliche Untersuchungen dazu gerade erst eingesetzt.
Podezření na takové problémy - obzvláště s ohledem na sebevražedné chování vyvolané léky a zvyšování citlivosti vůči depresi - prosakují už léta, kontrolní vědecká šetření ale sotva začala.
Zweitens müssen die Militärausgaben gekürzt werden - nicht nur die Finanzmittel für die sinnlosen Kriege, sondern auch die für Waffen, die nicht funktionieren, gegen Feinde, die nicht existieren.
Zadruhé, je nutné osekat vojenské výdaje - nejen financování bezvýsledných válek, ale i zbraní, jež nefungují proti nepřátelům, kteří neexistují.
Wenn Menschenrechte überhaupt existieren, dann ist das Recht, nicht auf unbestimmte Zeit ohne Verhandlung weggesperrt zu werden, gewiss eines davon.
Existují-li vůbec nějaká lidská práva, pak k nim bezpochyby patří i právo nebýt neomezeně dlouho vězněn bez procesu.
Zwei Parlamentswahlen und zwei direkte Präsidentenwahlen - einschließlich der jüngsten Stichwahl - verliefen frei, fair und friedlich und waren ein Beweis dafür, dass Islam und Demokratie durchaus nebeneinander existieren können.
Dvoje parlamentní volby a dvoje přímé volby prezidentské - včetně nedávného druhého kola prezidentského souboje - byly svobodné, spravedlivé a pokojné, což dokázalo, že islám a demokracie mohou existovat vedle sebe.
Post-faschistische Bewegungen existieren überall, besonders aber in Europa mit seinen Anti-Einwanderungs- Bewegungen.
Postfašistická hnutí existují všude, ale daří se jim především v Evropě a uvnitř jejích protipřistěhovaleckých hnutí.
Er wirft zugleich die Frage auf, ob ein Genie wie Fischer - in sich zerrissen, aber auf dem Schachbrett extrem funktional - in unserer heutigen erbarmungslosen Online-Welt überhaupt existieren könnte.
Zároveň vyvolává otázku, zda by tvůrčí génius Fischerova typu - hluboce problémový, ale u šachovnice navýsost efektivní - dokázal existovat v dnešním nemilosrdném internetovém světě.
Diese Tiere sind nur Mittel zu unseren Zwecken, nur deshalb existieren sie.
Tato zvířata jsou jen prostředky pro náš účel - to je jediný důvod jejich existence.
Das bedeutet insbesondere Sozialversicherungen, private Renten sowie Kranken- und Arbeitslosenversicherungen - Pläne, die auf dem Papier existieren, jedoch völlig unterfinanziert sind.
Konkrétně to znamená sociální zabezpečení, soukromé penze, zdravotní pojištění a pojištění pro případ nezaměstnanosti - na papíře sice plány existují, ale jsou žalostně podfinancované.
Natürlich existieren viele dieser Statistiken noch gar nicht bzw. sind noch nicht veröffentlicht.
Pro mnohé tyto statistiky samozřejmě nejsou ani shromážděny podklady, natož aby byly publikovány.
Viele Technologien, die Ländern helfen könnten, sich auf die Folgen des Klimawandels einzustellen, existieren bereits.
Mnoho technologií, které pomáhají státům adaptovat se na důsledky klimatických změn, existuje už dnes.
Viele nützliche Innovationen wie Baumaterialien, die Energie gewinnen können und emissionsfreie Verkehrsmittel existieren bereits; sie müssen lediglich denen zugänglich gemacht werden, die sie am dringendsten benötigen.
Mnohé užitečné inovace, jako jsou stavební hmoty produkující energii nebo bezemisní doprava, již ostatně existují; pouze je zapotřebí zpřístupnit je těm, kdo je potřebují nejvíce.
Bis heute existieren keine einheitlichen Standards.
Dnes neexistují harmonizované standardy.
In den USA existieren über 450 Forschungsprogramme, die sich mit der Entwicklung von Gen-Test beschäftigen.
Ve Spojených státech dnes probíhá více než 450 výzkumných programů zabývajících se genetickým testováním.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »