gaffen němčina

čumět, zívati, zívat

Význam gaffen význam

Co v němčině znamená gaffen?

gaffen

intrans. neugierig starren Steh nicht da und gaff! Hilf mir lieber! Da sie merkte, wie emsig er nach ihr gaffte, so warf sie gleichfalls bisweilen einen Blick auf ihn und ließ einige Seufzerchen fahren, um ihn zu reizen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad gaffen překlad

Jak z němčiny přeložit gaffen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gaffen?

Gaffen němčina » němčina

Spannen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady gaffen příklady

Jak se v němčině používá gaffen?

Citáty z filmových titulků

Musst du ständig aus dem Fenster gaffen?
To budeš celej den koukat z okna?
Zum Gaffen hat das Volk die Augen; lasst sie!
Jen ať si zírají, od toho mají zrak.
Ich möchte nicht, dass meine Leute vor lauter Gaffen daneben feuern.
Nemohu nechat posádku, aby se rozptylovala pohledem na krásné tvary.
Kein Grund zum Gaffen.
Nic tu není k vidění.
Wir springen über Zäune und gaffen in die Fenster anderer Leute!
My! My skáčeme přes ploty a koukáme se lidem do oken!
Was gaffen Sie so?
Na co se díváš?
Zum Gaffen hat das Volk die Augen: Lasst sie!
Ať kouká, kdo má oči na koukání.
Halten Sie Abstand, bitte. Müssen Sie denn gaffen?
To nemáte co na práci?
Hört auf zu gaffen, ihr Idioten.
Přestaňte očumovat, vy retardi.
Es handelt sich dabei um Menschen, die nicht zur Kreuzigung kamen, um zu beten oder um Trost zu spenden. Sie kamen, um zu gaffen.
Lidi, co přišli na ukřižování zírat, ne uctít či utěšit.
Alle gaffen mich an wie eine Außerirdische.
Každej na mě čumí! Proč? Proč na mě tak čuměj?
Was gaffen Sie so?
Na co čumíš?
Jessica, hör an. KIettre mir nicht an den Fenstern auf, steck nicht den Kopf hinaus in offne Straße, nach Christennarren mit bemaltem AntIitz zu gaffen.
Jessiko, zamkneš dům, a ne abys k oknu běžela, aha, a civěla ven na zmalované tváře těch bláznů křesťanskejch a šašků!
Jetzt verwandeln, später gaffen.
Jo. Fajn, lidi. Změňte se.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »