genommen němčina

vzali, vzal, tlumočil

Překlad genommen překlad

Jak z němčiny přeložit genommen?

genommen němčina » čeština

vzali vzal tlumočil interpretován interpretovaný bral
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako genommen?

Příklady genommen příklady

Jak se v němčině používá genommen?

Jednoduché věty

Es war sehr nett von dir, dass du den ganzen Weg auf dich genommen hast, um mich zu sehen.
Je od tebe pěkné, že ses vydala na takovou cestu, abys mě viděla.
Ich wüsste gerne, warum Tom sich das Leben genommen hat.
Rád bych věděl, proč si Tom vzal život.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Wie bitte?! Und wenn er als Geisel genommen wurde?
Možná ho zajal nepřítel!
Du hast es in Kauf genommen.
Bylo to tvoje rozhodnutí.
Die Japanische Befreiungsfront hat wehrlose britannische Burger als Geiseln genommen, deswegen haben wir sie vernichtet.
Japonská osvobozenecká četa použila zákeřné taktiky. Bezdůvodně si vzala britské rukojmí a chladnokrevně je vraždila.
Sehr gut, genau genommen.
Vlastně ano.
Streng genommen bist du ein Leugner.
Myslím tím, že je to proti pravidlům.
Genau genommen bezahlt die Bundesregierung die Farmer seit 1998, um es nicht mehr anzubauen.
Vlastně, od roku 1998 platí federální vláda farmářům, aby ho nepěstovali.
Die arme Kreatur hat diese Affäre sehr ernst genommen und hat all diese Jahre mit ihrem Kind auf dich gewartet.
Ta ubohá bytost brala tuto záležitost velmi vážně a všechny ty roky na tebe se svým dítětem čekala.
Haben Sie meine Geschichten zu ernst genommen?
Doufám, že jste mé vyprávění nebrala příliš vážně?
Könnte es sein, dass Sie meine Geschichten zu ernst genommen haben?
Snad neberete ty mé příběhy moc vážně?
Das habe ich mir für die Reise aus Onkels Bücherschrank genommen.
Tu jsem si vzala na cestu z otcovy knihovny.
Haben Sie etwas aus dieser Hose genommen?
Vyndal jste z těch kalhot něco?
Ein Freund von mir hat mich mit in die Schweiz genommen.
Přítel mě vzal minulý měsíc do Švýcarska.
Im Grunde genommen bewunderten wir uns gegenseitig.
Ve skutečnosti jsme se vzájemně obdivovali..
Hat sie den Typ mit dem Kragen genommen?
Hej Angelo šla s tím v tom límci?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Als die Idee einer NATO-Erweiterung in die baltischen Staaten vor ungefähr zehn Jahren zum ersten Mal auftauchte, wurde sie nur von sehr wenigen Menschen ernst genommen.
Když se myšlenka členství pobaltských republik asi před deseti lety poprvé objevila, bral ji vážně málokdo.
Mit dem Transit-Übereinkommen ist die erste Hürde schon genommen.
První překážka byla překonána dohodou o přístupu do této ruské enklávy.
Es dauert ganz einfach zu lange, bis Änderungen der Steuern und Ausgaben ihren Weg durch den Kongress und die Bürokratie genommen haben.
Prostě to trvá příliš dlouho, než zamýšlené změny v daních i výdajích projdou Kongresem a zpracují se administrativně.
Aber auch der Aufbau konventioneller Streitkräfte - großteils angetrieben durch die enorme, global eingesetzte Militärmacht der USA - muss in Angriff genommen werden.
Stejně tak je ovšem třeba řešit hromadění konvenčních vojenských sil - motivované do značné míry enormní vojenskou silou, kterou mají USA rozmístěnu po celém světě.
Wenn die wachsende Prävalenz schwerer Psychopathologie nicht ernst genommen und entsprechend angegangen wird, wird es möglicherweise der einzige Indikator für amerikanische Vorherrschaft sein.
Nebude-li se rostoucí prevalence závažných psychopatologických stavů brát vážně a účinně řešit, pak se pravděpodobně stane jediným ukazatelem vedoucí role Ameriky.
Genau genommen weiß keiner, durch welchen juristischen Akt eine Erhöhung der Schuldengrenze erreicht wird.
Upřímně řečeno nikdo neví, jaká legislativní dohoda na zvýšení dluhového stropu se nakonec upeče.
Diese Tatsachen müssen natürlich ernst genommen werden, aber es sollten keine zu hastigen Schlüsse im Hinblick auf deren Auswirkungen auf die US-Außenpolitik im Nahen Osten gezogen werden.
Tato fakta je evidentně třeba brát vážně, avšak vyvozování jejich důsledků pro americkou zahraniční politiku na Blízkém východě by se nemělo uspěchat.
Wie sollten das Arbeitsplatzdefizit, das Investitionsdefizit und das langfristige Haushaltsdefizit der USA in Angriff genommen werden?
Jak by se tedy měl řešit deficit pracovních míst, deficit investic a dlouhodobý fiskální deficit USA?
Viele der Gefangenen sind nicht bei Kämpfen in Afghanistan gefangen genommen worden.
Řadu vězňů nezajali Američané při bojích v Afghánistánu.
Angesichts der unsicheren Kontrolle, die diese Führer über ihre Gesellschaften besitzen, haben sie sich die amerikanischen Warnungen zu Herzen genommen.
Vzhledem k tomu, jak křehká je moc těchto lídrů nad jejich společnostmi, vzali si americká varování k srdci.
Kein Kernproblem wurde wirklich in Angriff genommen.
Žádným klíčovým problémem se ve skutečnosti nezabývalo.
Der Wandel des Präsidialsystems in eine PR-Maschinerie hat natürlich unter Jelzin seinen Anfang genommen, als Anatoli Chubais im Jahr 1996 den Wahlkampf leitete.
Pravda ale je, že transformace prezidentské kanceláře ve stroj pro vztahy s veřejností začala už za Jelcina, když Anatolij Čubajs řídil předvolební kampaň v roce 1996.
Darüber hinaus sind die IWF-Kredite niedriger verzinst und haben eine längere Laufzeit als die russischen, die Janukowitsch bisher in Anspruch genommen hatte (und die wahrscheinlich nicht fortgeführt werden).
Půjčky MMF mají navíc nižší úrokovou sazbu a delší splatnost než ruské půjčky, na které spoléhala Janukovyčova vláda (a jež pravděpodobně nebudou pokračovat).
Ebenso wie Bürger anderer Länder dieser Welt, haben die Amerikaner zur Kenntnis genommen, dass die Politik bei der Besetzung bestimmter öffentlicher Ämter eine wichtige Rolle spielt.
Američané, stejně jako občané dalších zemí po celém světě, už si zvykli na to, že při výběru některých veřejných činitelů hraje důležitou roli politika.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...