druh | pruh | kruh | hrdý

hruď čeština

Překlad hruď německy

Jak se německy řekne hruď?

hruď čeština » němčina

Brust Brustkorb Brustkasten Thorax Oberkörper Busen
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hruď německy v příkladech

Jak přeložit hruď do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Je to kapitán. Vypni hruď malý kapitánku.
Brust raus, kleiner Hauptmann!
Tak to dokaž! Odhal jim hruď. A svou vinu.
Geh zum Pöbel, zeige ihm deine Brust und gestehe deine Schuld.
Fier-a-brasi, ty pojď taky na mou hruď.
Und du, Barabbas, komm auch an mein Herz!
Ovinu si jím hruď a pevně ho zapnu tímhle hákem.
Ich spanne sie um meine Brust und schließe sie mit diesem Haken.
Annie byla pryč dva dny, a Charlie si dal vytetovat na hruď zeleného draka a na každé rameno motýla.
Annie war noch keine zwei Tage fort. als Charlie sich tätowieren ließ. Auf die Brust, einen Feuer speienden Drachen.
Nastavit hruď za Ruskou zemi!
Wir werden Russland verteidigen.
Je snad Sařina hruď méně bledá?
Ist Saras Busen minder weiß?
Měla bys vidět, jakou má hruď.
Du solltest mal seine Muskeln sehen!
Má hruď se otevře vaší dýce tak, jako se váš klín otevřel mé lásce.
Meine Brust öffnet sich Ihrem Degen mit derselben Bereitschaft, mit der Ihre Lenden sich meinem Liebesschwert geöffnet haben.
Hrála špatně, ale pohled na ni je krásný. Ty černé copy, ty oči, ta hruď.
Als erstes spielte sie eine alte Mazurka von mir, sie spielte miserabel, aber sie anzuschauen war eine Wonne, dieses Haar, diese Augen, diese Lippen und dann der Busen, oh!
Abyste mi rozuměla, vaše hruď je právě tak vhodná jako moje, aby byla dekorována.
Jawohl, Mademoiselle, lhre Brust ist mindestens so würdig wie die meine, - diese hohe Auszeichnung zu tragen.
Podle něj máš nohy i hruď prostě okouzlující.
Ich bin von deinen Brüsten und deinen Beinen sehr gerührt.
Musíte přece vědět, že když nás z tohohle dostanete, připnou vám na hruď medaili. a svěří vám velení Enterprise.
Aber wenn Sie uns hier rausbekommen, bekommen Sie eine Medaille und das Kommando.
Je to pouto, jímž divoch může odčarovat černý flór, jímž je skryta jeho duše, a zchladit neklidnou hruď mohutnou tišinou.
Freiheit ein sehr kostbares Gut in der zivilisierten Gesellschaft ist. Es ist ein Band, mit dem der primitive Mensch. seine Seele beschützt. und seine vor Sorge aufgewühlte Brust beruhigt.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »