ignorovat čeština

Překlad ignorovat německy

Jak se německy řekne ignorovat?

ignorovat čeština » němčina

ignorieren missachten ausstoßen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ignorovat německy v příkladech

Jak přeložit ignorovat do němčiny?

Jednoduché věty

Nemůžeme ignorovat tento problém.
Wir können dieses Problem nicht ignorieren.

Citáty z filmových titulků

Jestli to tak půjde dál, bude Cornelie ignorovat rukojmí, a potom.
So, wie ich Cornelie kenne, sind ihr die Geiseln vdllig egal.
Chcete mi říct, že máme bojovat proti gangsterům, tím že je budeme ignorovat? Tím že nebudou na první stránce?
Sie sagen also, man wird Gangster los, indem man sie ignoriert, mit ihnen keine Schlagzeilen macht?
Ale nemůžete už nadále ignorovat tu Baileyovu čtvrť.
Aber Bailey-Park können Sie jetzt nicht mehr einfach mit der - Hand wegwischen.
Myslíš, že zákon je něco, co můžeš nějak obejít, s čím se můžeš zahrávat. a nebo to ignorovat.
Du glaubst, das Gesetz ist etwas, das man unterkriegen kann, oder täuschen.
Cokoli, abyste mě mohl ignorovat.
Irgendetwas, um mich zu ignorieren.
Přece nemůžete ignorovat její zmizení, kufr a ty šperky.
Sie ist aber verschwunden.
Přece nemůžete ignorovat její zmizení, kufr a ty šperky.
Sie können das Verschwinden der Frau, die Truhe und den Schmuck nicht ignorieren.
Porota bude ignorovat orace pana Bieglera.
Die Jury wird Herrn Bieglers Ausspruch ignorieren.
Poučte je, že mají. ignorovat skutečnost, že našimi pasažéry jsou ženy.
Machen Sie ihnen klar, dass sie es. vollkommen zu ignorieren haben, dass unsere Passagiere Frauen sind.
Pak potkala muže. Norman měl pocit, že ho kvůli tomuto muži začala ignorovat, a tak je oba zabil.
Dann lernte sie einen Mann kennen, und Norman kam es so vor, dass sie ihn für diesen Mann aufgab.
Jane. chápete, podle zákona. mohla by jste nakládat s jeho majetkem, a pokud si budete přát. můžete se rozhodnout pověřit svého strýce, nebo. nebo mne.. jako poručníka, jak budete chtít, ale nesmíte to ignorovat.
Das Gericht würde Sie natürlich sofort als Verwalter des Vermögens einsetzen. Und Sie könnten dann, wenn Sie wollen, Ihren Onkel oder auch mich. als Treuhänder dazuziehen lassen. Sie müssen auch an sich denken, Jane.
Můžeme se zkusit ignorovat ale to nebude dobré ani pro mě ani pro vás.
Ja. Sie wissen, was gut für ihn ist.
Pokud mě bude ignorovat,. s jeho pomocí nebo bez, myslím, že vím, jak je můžeme zachránit. - Ano, slečno?
Aber selbst, wenn er mein Angebot nicht zur Kenntnis nehmen will, mit oder ohne seine Hilfe, ich weiß jetzt, wie ich die Kinder errette aus ihrer Verderbnis.
Nicméně zde platí jiná pravidla. Mohu vás buď ignorovat nebo to hrát s vámi.
Ich kann Sie entweder ignorieren, oder ich lasse es darauf ankommen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato krize ovšem odhalila natolik zásadní nedostatečnost těchto zpráv, že už nikdy nebude možné bez ztráty důvěryhodnosti zkušenosti pacientů s léky ignorovat.
Doch die jetzige Krise enthüllt die grundsätzlichen Unzulänglichkeiten solcher Berichte zu einem Grad, dass die Erfahrungen der Benutzer mit den Drogen keinesfalls glaubwürdig wieder übergangen werden können.
A dokud v důsledku nižších úrokových sazeb rostly ceny nemovitostí, mohli Američané svou rostoucí zadluženost ignorovat.
Und solange die Immobilienpreise aufgrund niedriger Zinssätze stiegen, konnten die Amerikaner ihre steigenden Schulden ignorieren.
Zdá se mi, že ti, kdo věří - často s až kvazinábožným přesvědčením -, že potřebujeme ještě větší keynesiánský fiskální stimul, zatímco vládní dluh bychom měli ignorovat, propadají panice.
Diejenigen, die - oft mit fast religiöser Überzeugung - glauben, wir bräuchten noch mehr keynesianischen Steuerstimulus und sollten die Staatsverschuldung ignorieren, scheinen mir in Panik geraten zu sein.
Oba dramaticky ztvárňují postřehy a ponaučení, které by se neměly ignorovat.
Beide bieten auf dramatische Weise Einsichten und Lehren, die nicht ignoriert werden sollten.
Za čtvrté je na nejchudší oblasti světa nutno pohlížet jako na investiční příležitosti, nikoliv jako na hrozby nebo na místa, která je třeba ignorovat.
Viertens müssen wir die armen Regionen der Welt als Chancen zum Investieren betrachten und nicht als Bedrohungen oder als Orte, die man ignoriert.
Pokud bude ignorovat oprávněný diktát vojenské nutnosti, mohly by válčící strany jednoduse přestat poslouchat, a to by nevyhnutelně vedlo k mnohem větsímu nerespektování humanitárních principů.
Wenn das Rote Kreuz die Gebote militärischer Notwendigkeit ignoriert, kann es dazu kommen, dass es von den Kriegsparteien gar nicht mehr beachtet wird, was unweigerlich zu einer noch größeren Missachtung der Menschenrechte führt.
Biologie není fyzika a ignorovat její evoluční historii znamená otevřít dveře irelevanci.
Biologie ist nicht Physik; ihre Evolutionsgeschichte zu ignorieren, hieße sich der Unerheblichkeit auszusetzen.
Nedávné boje přivedly některé izraelské politiky, například Gioru Eilanda, národně-bezpečnostního poradce někdejšího premiéra Ariela Šarona, k uznání, že Hamás je politickou realitou, kterou už nelze ignorovat.
Nach den letzten Kampfhandlungen haben einige israelische Politiker wie Giora Eiland, Berater für Sicherheit unter dem ehemaligen Premier Ariel Sharon, anerkannt, dass die Hamas eine politische Realität ist, die nicht länger ignoriert werden kann.
Nemůžeme si dovolit ignorovat známky významu životního prostředí pro naše zdraví.
Wir können es uns nicht leisten, die Bedeutung der Umwelt für unsere Gesundheit zu ignorieren.
Jde o to, že když si lidé vizualizují určitý problém, daleko méně se jim daří ho zlehčovat či ignorovat.
Der springende Punkt ist, dass Menschen ein Problem, das ihnen deutlich vor Augen geführt wird, weniger einfach abtun oder ignorieren können.
Bylo by ovšem chybou ignorovat roli, kterou sehrála populární kultura.
Es wäre allerdings falsch, die Rolle der Populärkultur völlig zu negieren.
Krátce, vazby mezi vzděláním a nižší porodností, rychlejším hospodářským rozvojem a nižší mírou degradace životního prostředí jsou natolik silné a zřetelné, že je nelze ignorovat.
Kurz gesagt sind die Verbindungen zwischen Bildung und reduzierter Fertilität, einer schnelleren wirtschaftlichen Entwicklung und geringerer Umweltzerstörung zu stark und zu offensichtlich, um ignoriert zu werden.
Evropská unie a Spojené státy musí přestat předstírat, že dokážou Rusko transformovat či prostě ignorovat.
Die EU und die Vereinigten Staaten müssen aufhören, so zu tun, als könnten sie Russland ändern oder einfach ignorieren.
Navzdory jasné nesouměřitelnosti s USA ve věci moderního vojenského potenciálu by bylo krátkozraké ohromnou čínskou výzbroj ignorovat.
Trotz des offensichtlichen Ungleichgewichts gegenüber den USA hinsichtlich der modernen Bewaffnung wäre es kurzsichtig, Chinas eigene beachtliche militärische Ausrüstung zu ignorieren.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »