mlhavě čeština

Překlad mlhavě německy

Jak se německy řekne mlhavě?

mlhavě čeština » němčina

vage unklar ungefähr undeutlich unbestimmt neblig in etwa dunkel
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady mlhavě německy v příkladech

Jak přeložit mlhavě do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Mluví moc mlhavě.
Er redet zu vage.
Velmi mlhavě.
Nur mit größten Schwierigkeiten.
Mlhavě.
Vage.
Ano, stále vidím trochu mlhavě, ale vidím.
Noch etwas neblig, aber es wird schon klarer.
Vím, že mluvím trochu mlhavě a možná i neobratně. Ne, ne, v tom to není.
Das ist natürlich ein sehr allgemeiner Diskurs, vielleicht gar töricht.
Vím, že mluvím trochu mlhavě a možná i neobratně.
Das ist natürlich ein sehr allgemeiner Diskurs, vielleicht gar töricht.
Nechci vidět neostře, mlhavě, ale tak krásně jako lidé.
Ich will so sehen wie die Menschen.
Pouze mlhavě mám dojem, že zde byly testovány některé mé funkce.
Nur, dass meine Grundfunktionen hier getestet wurden.
Teda dost mlhavě.
Zumindest teilweise.
Mlhavě.
Vage.
Mlhavě. - Dnes jsem ho viděl.
Ich habe ihn heute gesehen.
Mlhavě.
Vage.
Mlhavě.
Verschwommen.
Podívej ják jsem vám řekl jen mlhavě.
Schauen sie, ich sagte bereits, es ist alles verschwommen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Skutečně tedy existuje řada mlhavě věrohodných důvodů, proč euro navzdory vleklé krizi zůstává prozatím vůči dolaru tak pevné.
Es gibt also eine Menge vage plausibler Gründe, warum der Euro, trotz seiner sich hinziehenden Krise, gegenüber dem Dollar bisher so fest geblieben ist.
První obtíž představuje skutečnost, že ačkoliv Šaron evidentně hodlá dokončit své vojenské stažení z Gazy, o otázce, čeho chce dosáhnout při budoucích jednáních, hovoří jen mlhavě.
Die erste Schwierigkeit besteht darin, dass sich Sharon, obwohl er es mit dem Abzug aus Gaza augenscheinlich ernst meint, nur vage darüber äußert, was er in zukünftigen Verhandlungen erreichen möchte.
Bralo se jednoduše za samozřejmé, že to, co by mělo být veřejným prostorem - totiž ulice Moskvy -, bylo vhodným místem pro mlhavě výhrůžnou osobní zprávu.
Es wurde einfach als selbstverständlich hingenommen, dass eine öffentliche Arena wie die Straßen von Moskau vorübergehend für private Botschaften leicht aufdringlicher Art zweckentfremdet wurde.
Běžní lidé si nezávislost mlhavě spojují s pravdou a partajnictví se lží či alespoň s nedůvěryhodností.
Gewöhnlich assoziieren die Menschen Unabhängigkeit vage mit Wahrheit und Parteinahme mit Lüge oder zumindest mit Unglaubwürdigkeit.
Je v tom něco mlhavě uklidňujícího.
Das hat irgendwie etwas Beruhigendes an sich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...