obohacování čeština

Překlad obohacování německy

Jak se německy řekne obohacování?

obohacování čeština » němčina

Bereicherung Anreicherung Anfettung
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady obohacování německy v příkladech

Jak přeložit obohacování do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Městká vyhláška č. 47B zakazuje hru na jakýkoli hudební nástroj na veřejných místech bez licence za účelem obohacování se. Nerozumím.
Die städtische Verordnung 47-B verbietet das Spielen eines Musikinstruments an öffentlichen Orten zum kommerziellen Nutzen ohne Genehmigung.
Já jsem s nejlepšími úmysly pracoval s těmito lidmi deset let. Zatímco ty jsi seděl a pracoval na obohacování různých společností prostřednictvím daňových úniků.
Die letzten 10 Jahre hab ich damit verbracht, mit diesen Leuten zu arbeiten während du mit Steuertricks für Unternehmen ein Vermögen gemacht hast.
Obviňují z obohacování mě, který trávím celé dny přemýšlením o tom, jak udělat svět lepším.
Ja, traumhaft, aber absolut nichts wert.
Co se týče aféry nezákonného obohacování organizací, zdůraznil předseda komise soudce Elieser Goldberg, že předvolá k výslechu každého, u koho to uzná za vhodné, včetně členů vlády, ministrů a premiéra.
In der Affäre der Oranisationen ohne Eigengewinn erklärt der Finanzprüfer, Richter Elieser Goldberg, dass er jeden, den er für richtig hält, zur Befragung rufen wird, auch Knessetmitglieder, Minister und den Premierminister.
Podívej, Ari, každej ví, že jsi dobrej v obohacování svejch klientů, ale víš co?
Hör zu, Ari, jeder weiß, dass du ein Gott bist, wenn es darum geht, deine Klienten reich zu machen, aber was glaubst du?
Krádež, nedovolené obohacování, sexuální napadení.
Diebstahl, Waffenbesitz, sexuelle Nötigung.
Technické parametry těch trubek nás dovedly k závěru, že jsou určené k obohacování uranu, a že je to důkaz, že Saddám vyrábí jadernou bombu.
Die Eigenschaften der Rohre ließen den Schluss zu, dass sie zur Anreicherung von Uran dienen sollten. Damit war bewiesen: Saddam baut eine Atombombe.
Centrifuga na obohacování uranu.
Damit reichert man Uran an. Aber wie?
Říkáme tomu obohacování.
Wir nennen das eine Bereicherung.
Homere, vítej Na začátku, kurzu obohacování otcovství.
Homer, willkommen bei Fresh Start, einem Vater-Bereicherungs-Untericht.
Nikde, tedy až na proces obohacování se.
Nirgendwo, außer beim Austausch im Zuge der Selbst-Maximierung.
Toto okrádání chudých pro obohacování bohatých je základním, neodmyslitelným aspektem monetárního systému.
Von den Armen zu stehlen, um den Reichen zu geben, ist ein fundamentales, dem Geldsystem eigenes Grundprinzip.
Ještě tak týden a budeme schopní dodat zbraně k ničení bunkrů, které Izrael potřebuje, aby mohl srovnat íránské zařízení na obohacování uranu v Natanzu se zemí.
Noch eine Woche oder mehr, und wir können Israel mit den Waffen beliefern, die sie brauchen, um Irans Urananreicherungsanlage in Natanz auszuschalten.
Za nepřiměřené obohacování.
Wie lautet die Anklage? - Wucher.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podle Mezinárodní agentury pro atomovou energii (IAEA) začal Írán loni v srpnu obohacovat uran na pilotní centrifuze a buduje rozsáhlejší podzemní komplexy na obohacování uranu.
Laut der Internationalen Atomenergiebehörde (IAEO) hat Iran im vergangenen August in einer ersten Zentrifuge mit der Anreicherung von Uran begonnen und arbeitet am Bau größerer unterirdischer Anreicherungsanlagen.
Po návštěvách ministrů zahraničí Francie, Británie a Německa navíc Írán ohlásil dočasné přerušení svého programu na obohacování uranu.
Nach Besuchen der französischen, britischen und deutschen Außenminister gab Iran zudem eine vorrübergehende Aussetzung seines Anreicherungsprogramms bekannt.
Nyní naznačuje, že by mohl obohacování obnovit, a nedávné tiskové zprávy o dovozech z Pákistánu naznačují, že Teherán neprozradil IAEA všechno.
Jetzt lässt es durchblicken, dass es mit der Anreicherung fortfahren könnte und Presseberichte aus der jüngsten Zeit über die Importe aus Pakistan deuten darauf hin, dass Iran der IAEO nicht alles erzählt hat.
V polovině sedmdesátých let plánovalo mnoho signatářů smlouvy o nešíření dovoz a vývoj komplexů pro obohacování a znovuzpracování.
Mitte der Siebzigerjahre planten viele Parteien des NPT den Import und die Entwicklung von Anreicherungs- und Wiederaufbereitungsanlagen.
Stejně tak neexistuje mnoho důkazů o jeho osobním obohacování nebo o rozsáhlé korupci v zemi.
Auch für persönliche Bereicherung und weit verbreitete Korruption fehlten Hinweise.
Zrušením směnného obchodu a zavedením povinnosti peněžního plnění jsme zredukovali možnosti jejich obohacování se na úkor státu.
Dadurch, dass Tauschhandel eliminiert und Geldzahlungen verlangt werden, be-schnit-ten wir ihre Möglichkeiten, auf Kosten des Staates Profite zu erzielen.
Také ceny plynu by se měly liberalizovat, aby se zastavilo korupční obohacování se v důsledku regulační svévole.
Ebenso müssen die Benzinpreise liberalisiert werden, um die korrupte Bereicherung durch Regulierungsarbitrage zu stoppen.
To by státům dodalo důvěry, že mohou počítat se spolehlivými dodávkami paliva pro provoz jaderných elektráren, a že tudíž nemusejí vyvíjet vlastní kapacity pro obohacování uranu či opětovné zpracovávání plutonia.
Das gäbe den Ländern die Zuversicht, dass sie auf verlässliche Brennstoffvorräte zurückgreifen können, um ihre Atomkraftwerke zu betreiben, und daher nicht ihre eigenen Anlagen zur Urananreicherung oder Plutoniumwiederaufbereitung entwickeln müssen.
Během vyjednávání s evropskými zástupci v listopadu 2004 pak Írán souhlasil, že jaderné obohacování pozastaví.
Dann, im November 2004, stimmte der Iran in Verhandlungen mit europäischen Vertretern zu, die Atomanreicherung auszusetzen.
Nedávno pak režim hrdě představil moderní a technicky vyspělý komplex na obohacování uranu.
Vor kurzem präsentierte das nordkoreanische Regime dann stolz eine moderne Hightech-Anlage zur Urananreicherung.
Írán sníží své jaderné aktivity, především obohacování uranového paliva, výměnou za ukončení ekonomických sankcí.
Im Gegenzug für eine Beendigung der wirtschaftlichen Sanktionen schraubt Iran seine nuklearen Aktivitäten zurück, vor allem die Anreicherung von Uran.
Právě náročná výstavba zařízení k obohacování uranu je to, čemu se Íránci už teď věnují, třebaže prozatím ne v množství, které by dostačovalo na výrobu bomby, jejíž získání jim může trvat dalších pět nebo deset let.
Derzeit führen die Iraner bereits genau diesen schwierigen Arbeitsteil aus: den Bau von Anlagen zur Anreicherung von Uran.
S ohledem na technická fakta by bylo přesnější prohlásit za program vývoje jaderných zbraní náročné a veřejně přiznávané úsilí o obohacování uranu, neboť právě to může zajistit srdce atomové bomby.
Im Hinblick auf die technischen Tatsachen wäre es zutreffender gewesen, die schwierige und offen zugegebene Anreicherungsaktivität als das Atomwaffenprogramm zu bezeichnen, denn gerade diese Aktivität kann das Wesentliche zu einer Atombombe beisteuern.
Samozřejmě že to neznamená, že Írán sestrojí bombu, jakmile bude mít dostatečná zařízení k obohacování uranu.
Das bedeutet selbstverständlich nicht, dass der Iran, sobald er über geeignete Anreicherungsanlagen verfügt, eine Bombe herstellen wird.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...