odklad čeština

Překlad odklad německy

Jak se německy řekne odklad?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odklad německy v příkladech

Jak přeložit odklad do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vidíte, zatím jsem dostala odklad.
Sie geben mir schon eine Frist.
Řekněme, že dostanete odklad a nový proces vás očistí.
Und wenn Sie freigesprochen werden?
To říkáte všichni, ale já neposkytuji odklad.
Ich gewähre keinen Aufschub.
Ten odklad chci ale využít k jedinému smysluplnému činu.
Aber ich möchte meine Frist für eine bedeutungsvolle Handlung nutzen.
Máš pravdu. Byl ti odklad k užitku?
Das stimmt.
Ale já neposkytuji odklad.
Ich gewähre keinen Aufschub.
Byl ti odklad k užitku?
Hast du von der Frist profitiert?
Asi budeš chtít odklad, než se vrátí.
Wollen Sie eine Vertretung, bis er wiederkommt?
Když zmeníte obvinení na zabití, aby ho propustili na kauci, mužeme sjednat odklad.
Wenn Sie auf Totschlag gehen, kann er auf Kaution raus und wir vertagen die Verhandlung.
Odklad.
Der Prozess ist ausgesetzt.
Problém je v tom, že požadujete odklad do doby, než.
Das Problem daran ist, Mr. Bookman, dass Sie Aufschub fordern, bis.
Dobrá, pane Bookmane. Za těchto podmínek vám mohu schválit odklad.
Gut, Mr. Bookman, unter diesen Umständen kann ich Ihnen einen Aufschub gewähren.
Žádám vás o malý odklad.
Ich muss um etwas Bedenkzeit bitten.
Odklad?
Bedenkzeit?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Soud však odmítl naši žádost o odklad řízení do doby, než se objasní právoplatnost státem sepsané žaloby.
Das Gericht allerdings wies unseren Antrag auf Verfahrensaufschub bis zur rechtlichen Klärung des vom Staatsanwalt und der Polizei aufgebauten Falles ab.
Je prokázáno, že když se očkování zbrzdí, počet případů drasticky roste, jak se roku 2003 ukázalo v Nigérii, kde desetiměsíční odklad vyvolal infekci u tisíců lidí v zemi a reinfekci do více než 20 dalších států.
Bekannt ist, dass ein Impfstopp die Anzahl der Fälle dramatisch ansteigen lässt, wie 2003 in Nigeria, wo ein Aussetzen von zehn Monaten zu Tausenden von Infektionen im Land und zu Neuinfektionen in zwanzig weiteren Ländern führte.
Odklad Lisabonu na rok 2020 je tedy ze všech těchto důvodů nasnadě.
Aus all diesen Gründen ist die Verschiebung von Lissabon auf 2020 keine gute Idee.
Cenou za tento proces bude pravděpodobně odklad vytvoření jednotné politické loajality vůči Evropě (pokud se taková loajalita vůbec někdy rozvine).
Dieser Prozess wird womöglich zu Lasten der Entwicklung einer einheitlichen politischen Loyalität in Europa gehen (sofern es so etwas überhaupt jemals geben wird).
Odklad jednání do doby, kdy palestinská demokracie uzraje, by pouze přesvědčil Palestince, že diplomacie je lest, a mnoha z nich by poskytl záminku uchýlit se k násilí.
Die Verhandlungen bis zum Heranreifen der palästinensischen Demokratie hinauszuzögern, würde die Palästinenser nur davon überzeugen, dass die Diplomatie eine Finte ist, und würde vielen einen Grund geben, sich der Gewalt zuzuwenden.
Chladnější hlavy se současně pokusí o odklad potenciálně rozvratného referenda o konečném statusu ropného města Kirkúk, jež se má uskutečnit v roce 2007.
Gleichzeitig werden besonnenere Gemüter darum ringen, ein potenziell Uneinigkeit stiftendes Referendum für 2007 über den endgültigen Status der ölreichen Stadt Kirkuk aufzuschieben.
Zjistil, že vzhledem k úniku kapitálu a politickému tlaku na odklad byly výsledky často zklamáním.
Er stellte fest, dass die Ergebnisse aufgrund von Kapitalflucht und politischem Druck für eine Verschiebung oft enttäuschend ausfielen.
Tento odklad vyvolal mnoho spekulací.
Diese Verzögerung gibt einigen Anlass zu Spekulationen.
Pro Brazílii, Rusko, Indii a Čínu představuje odklad reforem MMF vážnou mrzutost.
Für Brasilien, Russland, Indien und China ist die Verzögerung der IWF-Reformen ein ernsthaftes Ärgernis.
NEW YORK - Euro, podobno vězni odsouzenému na smrt, získalo na poslední chvíli další odklad popravy.
NEW YORK - Ähnlich einem Gefangenen in der Todeszelle hat der Euro in letzter Minute einen Aufschub seiner Hinrichtung erhalten.
Argentina by měla získat plný odklad plateb všech svých zahraničních dluhů, po němž by mělo následovat zásadní snížení celkové zadluženosti.
Man sollte Argentinien die Rückzahlung seiner Auslandsschulden für ein Jahr erlassen und danach für eine tiefgreifende Reduktion der Überschuldung sorgen.
Pravidla daná Kjótem se však při značných nákladech (přibližně 150 miliard dolarů ročně) zasadí o téměř nepostřehnutelnou změnu (odklad zvýšení teploty z roku 2100 do roku 2106).
Aber die Regelungen von Kyoto werden um viel Geld (ungefähr 150 Milliarden Dollar pro Jahr) einen kaum merkbaren Unterschied in der Entwicklung herbeiführen (der Temperaturanstieg wird von 2100 auf 2106 verschoben).
Odklad vstupu do EMU by měl smysl, kdyby delší čekání přineslo více informací.
Eine Verzögerung des Beitritts zur EWU wäre sinnvoll, wenn eine längere Wartezeit mehr Information zur Folge hätte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...