odklad čeština

Překlad odklad spanělsky

Jak se spanělsky řekne odklad?

Příklady odklad spanělsky v příkladech

Jak přeložit odklad do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pochopil jsem, že pan Stevenson vyhledal pana Morana. ale ten žádost o odklad nemilosrdně zamítl.
Creo que el Sr. Stevenson vio al Sr. Morano. Pero su petición de prórroga fue totalmente denegada.
Hele, tohle je Ferguson. Chci odklad.
Soy Ferguson.
To jsem očekával. Prosím, dejte mi odklad.
No puedo llevar a mi esposa a la carcel de deudas.
Chtěl jsem já odklad, když jste potřeboval peníze?
Entonces déjela. Porqué debería ir ella a la carcel de todas maneras?
Ne, ale teď když to víš a kvůli Kalkovi. Žádný odklad už si nemůžu dovolit.
Pero ahora que tú conoces el secreto y tienes a Kalka, no puedo arriesgarme a esperar.
Nabízím vám poslední odklad.
Te ofrezco una última oportunidad.
Ale já neposkytuji odklad.
Pero yo no concedo prórrogas.
Ten odklad chci ale využít k jedinému smysluplnému činu.
Por eso quiero emplear esta prórroga en una acción única. que me dé la paz.
Asi budeš chtít odklad, než se vrátí.
Tal vez quieras pedir un aplazamiento hasta que vuelva.
Když změníte obvinění na zabití, aby ho propustili na kauci, můžeme sjednat odklad.
Si le acusas de homicidio sin premeditación. para que salga libre bajo fianza, pedimos un aplazamiento.
Odklad.
Receso.
A jen odklad do června.
Sólo pospónganlo hasta junio.
Jen odklad do června.
Sólo lo pospondremos hasta junio.
Problém je v tom, že požadujete odklad do doby, než.
El problema aquí, Sr. Bookman, es que usted requeriría una demora hasta que.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někteří lidé doufají, že odklad rozdmýchá násilí v Kosovu a dále podnítí Západ, aby nezávislost znovu zvážil.
Algunos esperan que la postergación estimule la violencia en Kosovo y aliente aún más a Occidente a reconsiderar la independencia.
Odklad však jen poskytuje Koštunicovi více prostoru na hledání způsobu, jak rozhodnutí Rady bezpečnosti ještě citelněji ztížit.
Pero una postergación sólo da lugar a que Kostunica encuentre la manera de que una decisión del Consejo de Seguridad resulte más difícil de tomar.
Soud však odmítl naši žádost o odklad řízení do doby, než se objasní právoplatnost státem sepsané žaloby.
Pero el tribunal rechazó nuestra solicitud para retrasar el proceso hasta que se pudiera aclarar la legalidad del caso del Estado.
Odklad Lisabonu na rok 2020 je tedy ze všech těchto důvodů nasnadě.
Por todas estas razones, posponer Lisboa para el 2020 no tiene ningún sentido.
Cenou za tento proces bude pravděpodobně odklad vytvoření jednotné politické loajality vůči Evropě (pokud se taková loajalita vůbec někdy rozvine).
Dicho proceso probablemente entrañará el costo que supone aplazar el surgimiento de una única entidad política europea (si es que surge alguna vez).
Odklad odchodu do doby po červnových volbách, kdy přijde nová vláda odhodlaná provádět jinou variantu téže zkrachovalé politiky (recesivního utahování opasků a strukturálních reforem), neobnoví růst ani konkurenceschopnost.
Posponer la salida para después de la elección de junio, con un gobierno nuevo comprometido con alguna variante de las mismas políticas que ya fracasaron (austeridad recesiva y reformas estructurales), no restaurará el crecimiento y la competitividad.
Zjistil, že vzhledem k úniku kapitálu a politickému tlaku na odklad byly výsledky často zklamáním.
Descubrió que, debido a la fuga de capitales y las presiones políticas para demorar la implementación, los resultados a menudo eran desalentadores.
Ani možné budoucí členství v EU ani současné příznivé bezpečnostní podmínky neopodstatňují odklad rozšiřování Severoatlantické aliance.
Ni la membresía putativa en la UE ni las favorables condiciones de seguridad de la actualidad justifican un aplazamiento de la expansión.
Přijetí i odklad jsou legitimní rozhodnutí.
Tanto la admisión como el aplazamiento son decisiones legítimas.
Pokusy napravit škody, které by způsobil odklad vstupu, budou mnohem nákladnější než veškeré snahy uvolnit napětí poté, co bude rozšíření oznámeno.
Lo más probable es que los esfuerzos para contener el daño causado por un aplazamiento sean mucho mayores que cualquier esfuerzo necesario para reducir la tensión después de anunciar una ampliación.
Není jasné, jestli deflaci lze překonat měnovou politikou, přílišná fiskální stimulace a odklad úspor může zapříčinit neudržitelnost dluhu a složky strukturální reformy podle abenomiky jsou vágní.
No queda claro si se puede vencer a la deflación con política monetaria; el estímulo fiscal excesivo y la austeridad diferida pueden hacer que la deuda se torna insostenible; y los componentes de la reforma estructural de la Abenomía son vagos.
Pro Brazílii, Rusko, Indii a Čínu představuje odklad reforem MMF vážnou mrzutost.
La demora en la reforma del FMI irrita intensamente a Brasil, Rusia, India y China.
NEW YORK - Euro, podobno vězni odsouzenému na smrt, získalo na poslední chvíli další odklad popravy.
NUEVA YORK - Al igual que un preso en el corredor de la muerte, el euro ha recibido otro aplazamiento de última hora: va a sobrevivir un poco más.
Argentina by měla získat plný odklad plateb všech svých zahraničních dluhů, po němž by mělo následovat zásadní snížení celkové zadluženosti.
Argentina debería recibir un año de suspensión total de pago de su deuda externa, seguida de una profunda reducción del endeudamiento total.

Možná hledáte...