odklad čeština

Překlad odklad francouzsky

Jak se francouzsky řekne odklad?

Příklady odklad francouzsky v příkladech

Jak přeložit odklad do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Poskytne vám odklad.
Il vous laissera des délais.
Řekněme, že dostanete odklad a nový proces vás očistí.
Supposons qu'on vous acquitte du meurtre de Cora.
Pochopil jsem, že pan Stevenson vyhledal pana Morana. ale ten žádost o odklad nemilosrdně zamítl.
Je crois que M. Stevenson a vu M. Morano. mais sa demande pour repousser l'échéance a été refusée.
Chci odklad. 4 hodiny.
Je veux un report, de quatre heures.
Nejnovější zprávy říkají, že Graff Spee. dostane odklad. Je tu jasný a slunečný den.
Son commandant a passé la nuit à la Légation d'Allemagne pour prendre une décision d'importance capitale.
Ne, až do západu slunce je tady vždycky šance na odklad.
Jusqu'a l'heure dite, il reste une chance de grâce. - Une chance infime.
To říkáte všichni. -Ale já neposkytuji odklad.
Tout le monde dit cela, mais je n'accorde pas de délais.
Ten odklad chci ale využít k jedinému smysluplnému činu.
Je veux utiliser ce sursis pour qu'il est un sens.
Byl ti odklad k užitku? -Byl.
Oui, en vérité.
Asi budeš chtít odklad, než se vrátí.
Voulez-vous une continuation jusqu'à son retour?
Když změníte obvinění na zabití, aby ho propustili na kauci, můžeme sjednat odklad.
Si vous abandonnez la charge d'homicide, afin qu'il soit libéré, on acceptera la continuation.
Odklad.
L'audience est suspendue.
A jen odklad do června.
Attendez juin.
Jen odklad do června.
On repousse juste tout ça à juin.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někteří lidé doufají, že odklad rozdmýchá násilí v Kosovu a dále podnítí Západ, aby nezávislost znovu zvážil.
Certains espèrent qu'un ajournement stimulera la violence au Kosovo et poussera l'Occident à reconsidérer l'indépendance du Kosovo.
Odklad však jen poskytuje Koštunicovi více prostoru na hledání způsobu, jak rozhodnutí Rady bezpečnosti ještě citelněji ztížit.
Mais repousser la décision ne ferait que permettre à Kostunica de trouver de nouveaux moyens de rendre encore plus difficile une décision du Conseil de sécurité.
Soud však odmítl naši žádost o odklad řízení do doby, než se objasní právoplatnost státem sepsané žaloby.
Mais le tribunal rejeta notre demande de suspension des audiences jusqu'à la clarification de la légalité du dossier du procureur.
Cenou za tento proces bude pravděpodobně odklad vytvoření jednotné politické loajality vůči Evropě (pokud se taková loajalita vůbec někdy rozvine).
Ce processus aura certainement comme effet de prolonger l'émergence d'une loyauté politique européenne unique (si elle émerge).
Odklad jednání do doby, kdy palestinská demokracie uzraje, by pouze přesvědčil Palestince, že diplomacie je lest, a mnoha z nich by poskytl záminku uchýlit se k násilí.
Repousser les négociations en attendant que la démocratie palestinienne soit plus mûre ne servirait qu'à persuader les Palestiniens que la diplomatie est une ruse et à fournir un prétexte à la violence.
Chladnější hlavy se současně pokusí o odklad potenciálně rozvratného referenda o konečném statusu ropného města Kirkúk, jež se má uskutečnit v roce 2007.
En même temps, des esprits plus froids lutteront pour reporter le référendum de 2007, consultation électorale qui pourrait bien diviser l'opinion sur le statut de la ville pétrolière de Kirkuk.
Zjistil, že vzhledem k úniku kapitálu a politickému tlaku na odklad byly výsledky často zklamáním.
Il a constaté que, en raison de la fuite des capitaux et des pressions politiques pour retarder les mesures, les résultats ont souvent été décevants.
Ani možné budoucí členství v EU ani současné příznivé bezpečnostní podmínky neopodstatňují odklad rozšiřování Severoatlantické aliance.
Ni les membres putatifs de l'Union Européenne ni les conditions de sécurité favorables d'aujourd'hui ne justifient le report de l'élargissement de l'Alliance.
Přijetí i odklad jsou legitimní rozhodnutí.
Les décisions d'admettre ou de reporter sont toutes deux justifiables.
Pokusy napravit škody, které by způsobil odklad vstupu, budou mnohem nákladnější než veškeré snahy uvolnit napětí poté, co bude rozšíření oznámeno.
La maîtrise des ravages que causerait le report demandera probablement bien plus d'efforts que l'apaisement des tensions qui suivront l'annonce de l'élargissement de l'Alliance.
Tento odklad vyvolal mnoho spekulací.
Les raisons de ce délai ont donné lieu à toutes sortes de spéculations.
Není jasné, jestli deflaci lze překonat měnovou politikou, přílišná fiskální stimulace a odklad úspor může zapříčinit neudržitelnost dluhu a složky strukturální reformy podle abenomiky jsou vágní.
Il n'est pas évident que la déflation puisse être battue via la politique monétaire; une relance budgétaire excessive et un report de l'austérité peuvent rendre la dette insoutenable; les composants de réformes structurelles de Abenomics sont vagues.
Pro Brazílii, Rusko, Indii a Čínu představuje odklad reforem MMF vážnou mrzutost.
Pour le Brésil, la Russie, l'Inde, et la Chine, le retard pris dans la mise en place des réformes du FMI est un réel souci.
NEW YORK - Euro, podobno vězni odsouzenému na smrt, získalo na poslední chvíli další odklad popravy.
NEW YORK - Tel un condamné à mort qui croit venue sa dernière heure, à la dernière minute l'euro a bénéficié d'une suspension de son exécution.

Možná hledáte...