odskákat čeština

Příklady odskákat německy v příkladech

Jak přeložit odskákat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžeš si to celý odskákat sám.
Du kannst nicht alles auf dich nehmen. - Still.
Chci si to odskákat.
Lass mich mal machen.
Proč to mám odskákat já?
Und das soll ich glauben?
Jestli to praskne, neznáš mě. - Jo. - Nechci to odskákat.
Wenn dies rauskommt, bade ich das nicht für dich aus.
Chceš odskákat jako klokan?
Wirst du weghüpfen, wie ein Känguru?
Zavolejte tam. Já si to nehodlám odskákat.
Ich möchte nicht die Schuld dafür abkriegen.
Hodnej. Chce to odskákat za partu.
Guter Mann, ist bereit, einen für das Department einzustecken.
Nechtěl bys odsud odskákat?
Willst du mit mir hier heraushüpfen?
No, radši by to mělo odskákat z mé cesty. Nemám zrovna dobrou náladu.
Das läuft mir besser nicht über den Weg!
Můžeme to šíleně odskákat.
Wir könnten eine Menge Ärger kriegen.
Byla to správná věc. Možná. Ale taky sis to mohl pořádně odskákat.
Vielleicht, aber man hätte dich auch feuern können.
Neodskáčeš si to sám, pokud nebudeš ochotný si to odskákat přesně tak, jak ti řekneme.
Nun, Sie werden nicht allein fallen,. es sei denn, Sie fallen genauso, wie wir es von Ihnen verlangen.
Kenard si to musí odskákat.
Kenard muss büßen für das, was er getan hat.
Jak bys to mohl za mě odskákat?
Wie könntest du meinen Untergang auf dich nehmen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V Irsku a Španělsku měli bankovní selhání odskákat soukromí držitelé dluhopisů, nikoliv irští a španělští daňoví poplatníci.
In Irland und Spanien hätten nicht die irischen und spanischen Steuerzahler für das Scheitern der Banken aufkommen sollen, sondern die privaten Anleihebesitzer.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »