odstupné čeština

Překlad odstupné německy

Jak se německy řekne odstupné?

odstupné čeština » němčina

Entlassungsgeld Abfindung Abfertigung
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odstupné německy v příkladech

Jak přeložit odstupné do němčiny?

Citáty z filmových titulků

A nějaké odstupné, nic?
Außerdem hast du einen Monat Kündigungsfrist.
Tak si ho vezmu jako odstupné.
Das ist Diebstahl.
Nedali mi ani odstupné!
Ohne Abfindung. Und ich war nah dran!
O to větší je úspora, ušetřili jsme i 800x jejich odstupné.
Das ist ja noch eine Einsparung. Wir haben außerdem noch 800 Abfindungen gespart.
Ale pokud pro mě ještě něco uděláš, Bernhardte dám ti velmi štědré odstupné.
Aber wenn Sie noch eine Sache für mich erledigen, Bernhardt, kriegen Sie eine großzügige Abfindung.
Dostala jsem odstupné, ty budeš mít pacienty. To půjde.
Wir haben ja mein Übergangsgeld und all deine potenziellen Patienten.
Mimochodem, co je to za odstupné?
Übrigens, was war da mit seiner Abfertigung?
A za ním odstupné.
Sie werfen ihn hinaus auf die Straße und seine Abfertigung hinterher.
Dvoutýdenní odstupné.
Zwei Wochen Abfindung.
Buďte rádi, že jsem se rozhodl dát vám slušné odstupné.
Seid froh, dass ihr eine vernünftige Abfindung von mir erhaltet.
Spravedlnost rozjela žaloby o odstupné.
Gerechtigkeit in eheähnlichen Gemeinschaften.
Odstupné je férové.
Das Abfindungspaket ist fair.
Říkej tomu odstupné.
Ein Abschiedsgeschenk.
Pokud odejdeš v klidu, dám ti odstupné.
Wenn du freiwillig gehst, bekommst du eine Abfindung.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zákon přijatý v roce 2005 ve Francii požaduje, aby odstupné vyplácené firemním manažerům bylo předmětem hlasování akcionářů, a skandál kolem EADS podnítil úvahy o dalších právních změnách.
In Frankreich verlangt ein im Jahre 2005 verabschiedetes Gesetz, dass Abfindungen von Managern nun den Aktionären zur Abstimmung vorgelegt werden müssen, und der EADS-Skandal hat dazu geführt, dass weitere Gesetzesänderungen erwogen werden.
Nabídne-li se těmto lidem spravedlivé jednorázové odstupné, většina státních zaměstnanců je pravděpodobně přijme a veřejné mínění bude hledět nevlídně na ty, kdo je z chamtivosti či lenosti odmítnou.
Wenn eine faire, einmalige Zahlung angeboten wird, ist es wahrscheinlich, dass diese von der Mehrheit der Beamten angenommen würde, und die öffentliche Meinung würde den Habgierigen oder Faulenzern, die sie ablehnen, mit Missbilligung begegnen.
Podle stávajícího zákoníku práce (v platnost vešel po roce 1979) je pro zaměstnavatele nákladné najímat pracovníky, kteří pobírají všelijaké povinné dávky a mají nárok na štědré odstupné.
Die gültigen Arbeitsrechte (eingeführt nach 1979) machen es den Arbeitnehmer sehr kostspielig, Arbeiter einzustellen, die von pflichtmässigen Extras und umfangreichen Abfindungsgeldern profitieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...