omlouvat čeština

Překlad omlouvat německy

Jak se německy řekne omlouvat?

omlouvat čeština » němčina

rechtfertigen
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady omlouvat německy v příkladech

Jak přeložit omlouvat do němčiny?

Jednoduché věty

Není za co se omlouvat.
Da ist nichts, wofür man sich entschuldigen müsste.

Citáty z filmových titulků

Nemusíte se mi omlouvat.
Kein Grund, sich zu entschuldigen.
Vstávejte. Strašně se omlouvám. Nemohla bych se omlouvat víc.
Das wollte ich wirklich nicht.
Nemusíš se omlouvat.
Keine Entschuldigungen.
Nemáš se za co omlouvat.
Dir muss nichts Leid tun.
Vůbec se nemusíš omlouvat.
Ich muss mitspielen. Entschuldige dich nicht bei mir.
Paní Randová. Nemusíte se omlouvat, že se setkáváme takhle.
Sagen Sie nicht, es täte Ihnen leid, mich so kennenzulernen.
Nikdo z nás se nemusí omlouvat, byli jsme oba stejní prevíti.
Keiner muß sich entschuldigen, weil wir beide so gemein waren.
Já vím, nemusíte se omlouvat.
Ich weiß. Schauen ist zwecklos, Melay.
Zločin se má trestat, ne omlouvat.
Verbrechen sollten bestraft werden.
Za mě se nemusíte omlouvat.
Das ist nicht nötig.
Nemusíte se omlouvat.
Das braucht Ihnen nicht Leid zu tun.
Kvůli rybaření se není třeba omlouvat.
Mir ist jede Ausrede recht, um fischen zu gehen.
Nemusíte se omlouvat. Nashledanou, drahoušku.
Machen Sie sich keine Umstände.
Nebudu se omlouvat!
Es tut mir nicht Leid!
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Připuštění východoevropského dilematu ale naprosto nemůže omlouvat arogantní ránu, již Chirac uštědřil jednotě kontinentu jako celku.
Aber die Anerkennung dieses Dilemmas der Osteuropäer heißt auf gar keinen Fall, Chiracs arroganten Angriff auf die Einheit des gesamten europäischen Kontinents hinzunehmen.
Rozhodně nemám v úmyslu omlouvat řecký klientelismus, korupci a špatné řízení coby základní příčiny současných strázní země.
Ich habe ganz sicher nicht die Absicht, die Klientelpolitik, Korruption und das Missmanagement in Griechenland als letztliche Ursachen der Notsituation des Landes entschuldigen.
Načež se skutečně začal omlouvat za své předchozí nenávistné antisemitské řeči.
Er begann sogar, sich für seine antisemitische Hassrede zu entschuldigen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »