smlouvat čeština

Překlad smlouvat německy

Jak se německy řekne smlouvat?

smlouvat čeština » němčina

handeln feilschen markten ausmachen abschachern abhandeln
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady smlouvat německy v příkladech

Jak přeložit smlouvat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zkusil jsem smlouvat o její život, ale vyjednávání se zvrtlo.
Ich habe versucht, um ihr Leben zu verhandeln, aber die Verhandlungen sind schiefgegangen.
Chce smlouvat. No tak.
Er will nur handeln.
Nemám ve zvyku smlouvat za něco, co chci.
Mir ist nicht nach Feilschen, wenn ich etwas sehe, das ich will.
Chcete se mnou smlouvat zrovna v tak těžké chvíli.
Sie wollen mit mir feilschen?
Vy tedy umíte smlouvat, Capitaine Morgane.
Sie sind hart im Feilschen, Kapitän Morgan.
Jak by mohl člověk smlouvat s někým, kdo vykonal to, co vy?
Nun. Wie kann man mit jemandem Geschäfte machen, der so was wie Sie getan hat?
Příště, TY půjdeš. Jsi umělec, budeš líp smlouvat.
Das nächste Mal gehst du, du bist Künstler und kannst besser verhandeln.
Ne, nebudu smlouvat, Veliký princi.
Nein, ich feilsche nicht. Hier ist dein Geld.
Pojď dál, můj sicilský bandito, budeme smlouvat.
Komm rein, mein sizilianischer Bandit, und wir handeln.
Paule, už o tom nebudeme smlouvat.
Lassen Sie uns nicht feilschen.
Pane Bedekere, umíte dobře smlouvat.
Oh, Mr. Bedeker, Sie wissen genau, wie man richtig handelt.
A ty jsi pořád chodil smlouvat s vladykou. Za dvě, možná dokonce za jednu louku jsi pro sebe vyhandloval věčné blaženství. Sami to všechno víte, a teď jenom mlčíte.
Und du hast mit dem Vorsteher lange gefeilscht, um für zwei oder sogar für eine Aue dir die Seligkeit zu verschaffen.
Nemáte s čím smlouvat, starouši, nemyslíte?
Sie sind nicht in der Position, mit mir zu handeln, Alter.
Se strojem nelze smlouvat.
Mit einer Maschine kann man nicht diskutieren.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zaprvé, o ukrajinské územní celistvosti nelze smlouvat.
Erstens steht die territoriale Unverletzlichkeit der Ukraine nicht zur Disposition.
Je to tím, že fundamentální hodnoty - oproti řekněme rozložení hmotných zdrojů - jsou považovány za něco, o čemž nelze smlouvat.
Dies deshalb, weil grundlegende Werte - beispielsweise im Gegensatz zur Verteilung materieller Ressourcen - als nicht verhandelbar gelten.
Potírání chudoby je cíl, o němž nelze smlouvat.
Der Kampf gegen die Armut ist ein nicht verhandelbares Ziel.
Přínosy osvíceného diskurzu jsou příliš cenné na to, abychom je proměnili v hodnoty, o nichž lze smlouvat.
Die Errungenschaften des aufgeklärten Diskurses sind zu wertvoll, um daraus verhandelbare Werte zu machen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...