přepracování čeština

Překlad přepracování německy

Jak se německy řekne přepracování?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přepracování německy v příkladech

Jak přeložit přepracování do němčiny?

Jednoduché věty

Trpí projevy přepracování.
Er leidet an den Auswirkungen der Arbeitsüberlastung.

Citáty z filmových titulků

Hlad, přepracování, střelné rány, uštknutí hadem, Saito.
Verhungert, überarbeitet, Schusswunden, SchIangenbisse Saito.
Je to nemoc z přepracování u mužů středního věku.
Das ist die Krankheit aller überarbeiteten Männer in mittleren Jahren.
Má diagnóza je vyčerpanost z přepracování a pocitu viny.
Ich diagnostiziere Erschöpfung durch Überarbeiten und Schuldgefühle.
Přepracování, určitě je to tím.
Sie sind überarbeitet, das ist es.
Je to klasický případ potíží vyvolaných stresem z přepracování.
Es treten die bekannten Stress-Symptome auf.
Analýza a přepracování by trvaly měsíce.
Analyse und Neuentwicklung würden das Programm um Monate verzögern.
Páni, Robert Rodriquez podepsal roli v přepracování Viva Zapata s Harveym a Bobem.
Robert Rodriquez hat für das Remake von Viva Zapata! unterschrieben, mit Harvey und Bob.
Doufejme, že je to jen přepracování.
Hoffentlich ist es nur Überanstrengung.
Přepracování.
Überlastung.
Stres, přepracování, žádná kompenzace.
Ja, ist aber immer so. Stress, Überlastung, kein Ausgleich.
Nějaký druh přestavby a přepracování Internetu a nebo zařízení, které používáme na připojení do Internetu, není zde nic, co by s tím mohl Hollywood, Washington, Brusel, a nebe Ženeva dělat.
Abgesehen vom Ab- oder Verändern des Internets oder der Geräte mit denen wir zum Internet Zugang haben gibt es nichts, dass Hollywood oder Washington oder Brüssel oder Geneva machen können.
Umíráte z přepracování?
Ihr kommt wohl um vor Arbeit?
Přepracování technologie virtuální reality, která měla původně udržovat schopnosti nezbytné pro misi, jako prostředku rekreace je jeden z nových aspektů, který už ukazuje velký potenciál jako způsob, jak snížit napětí mezi posádkou a zlepšit morálku.
Das Umbestimmen der Virtual Reality-Technologie, die ursprünglich als Freizeitgerät entworfen worden war, um für die Mission notwendige Fähigkeiten zu erhalten, hat sich zu einer Funktion entwickelt, welche sich inzwischen als sehr vielversprechend zeigt.
Když můžeš vyřešit rovnováhu, tak se nedostaví přepracování.
Wenn man die Waage halten kann, brennt man auch nicht aus.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V současné době probíhají jednání o přepracování návrhu evropské ústavy.
Momentan finden Verhandlungen zur Überarbeitung eines EU-Verfassungsentwurfs statt.
Přepracování bilaterálního pořadu jednání o migraci mezi Mexikem a USA, jež bylo zahájeno už před 11. zářím, je teď třeba sladit s novou americkou představou vnitřní bezpečnosti státu.
Die schon vor dem 11. September in Angriff genommene Umgestaltung der bilateralen Agenda hinsichtlich der Migration zwischen Mexiko und den USA, muss mit dem neuen Sicherheitskonzept der USA in Einklang gebracht werden.
Nalezení nového a stabilního vztahu mezi finančními institucemi a soukromými firmami bude v zásadní míře záviset na přepracování našich intelektuálních modelů.
Die Frage, ob eine neue und stabile Beziehung zwischen Finanzbehörden und privaten Unternehmen etabliert werden kann, wird entscheidend von der Überarbeitung unserer Wirtschaftsmodelle abhängen.
Třetí možností je revize a přepracování samotné EU, od eura až po její základní instituce.
Die dritte Option besteht darin, die EU selbst neu zu denken und zu überarbeiten: vom Euro bis zu den grundlegenden Institutionen.
Zváží Tungova vláda nesouhlasné názory pro přepracování zákonů podle článku 23?
Wird die Regierung von Tung die oppositionellen Meinungen berücksichtigen und die Gesetze des Artikel 23 neu formulieren?
Poslanci by si jej pečlivě přečetli, analyzovali jej, vznesli by na ministry množství dotazů, a pokud by bylo třeba, trvali by na přepracování různých tabulek předložených v návrhu.
Die Abgeordneten hätten es aufmerksam gelesen und analysiert, den Ministern viele Fragen gestellt und gegebenenfalls auf eine Neufassung verschiedener Tabellen im Entwurf bestanden.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »