prastarý čeština

Překlad prastarý německy

Jak se německy řekne prastarý?

prastarý čeština » němčina

uralt
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady prastarý německy v příkladech

Jak přeložit prastarý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jak káže prastarý zvyk nadešel čas vyměnit si prsteny a vyslovit manželský slib.
In Übereinstimmung mit dem alten Brauch tauscht ihr die Ringe und sprecht eure Gelübde.
Je to jednorožec. Prastarý symbol čistoty.
Das ist ein Einhorn, ein altes Symbol für Reinheit.
Mnozí odjeli do Ameriky a s nimi zanikl prastarý systém rodových klanů.
Die Auswanderung vieler Schotten nach Amerika ließ das alte Clan-System aussterben.
A místo toho, abys byla vděčná a našla v tom romantiku, snažíš se jen naznačovat, že tím zakrývám nějaký vyčpělý milostný prastarý, pokoutný, tajný poměr.
Aber anstatt dich darüber zu freuen, anstatt ein bisschen zu romantisch zu sein, hegst du sofort den Verdacht, ich hätte eine heimliche, schäbige, hinterlistige Affäre!
Mluvíš stejně jako on, pořád máte nějaký mise prastarý práva, středověký kodexy cti.
Du redest genauso wie er! Ihr mit euren Missionen. und alten Gesetzen und Ehrbegriffen! Das ist mir egal!
Máš schopnost přečíst prastarý jazyk který nikdo nikdy neviděl, ale nemůžeš to vysvětlit.
Du kannst plötzlich eine Sprache lesen, die sonst keiner kennt,...aber du kannst es nicht erklären.
Jeden prastarý šaman také dělal čáry máry a točil se přitom dokola.
Schamanen sprangen schon in Kreise und schüttelten Flaschen.
Ten les je prastarý.
Dieser Wald ist alt. Sehr alt.
Je to prastarý Vulkánský rituál kdy vzpomínka na nějakou událost je potlačena stejně tak jako emoce.
Nein. Das ist ein veraltetes vulkanisches Ritual, bei dem die Erinnerungen an ein Ereignis zusammen mit den begleitenden Emotionen unterdrückt werden.
Od té noci uběhlo téměř šest století. Avšak prastarý svár s Lucianem pohřben nebyl.
Seit jener Nacht sind annähernd 6 Jahrhunderte vergangen, doch die uralte Blutfehde wollte Lucian einfach nicht ins Grab folgen.
Prastarý oštěp.
Einen alten norwegischen Speer.
Abych byla upřímná, nejdražší Amelie, Sir Pitt není to, co jsme si ty a já mohli myslet, že by baronet měl být. Je to tu víc jako rodová konírna než prastarý rod.
Um ehrlich zu sein, liebste Amelia, Sir Pitt entspricht nicht dem, was wir uns unter einem Baron vorstellen.
Zákon prastarý a neměnný. Je hodina Draka.
Der Friede kommt, es ist die Stunde des Drachen.
Jsem rád, žes objevila, že láska je prastarý a věčný poklad.
Gratuliere dir zu deiner Entdeckung, dass die Liebe ein Schatz ist.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Genový tok je prastarý proces dobře známý farmářům, kteří pěstují stovky plodin a vědí, že prakticky všechny jsou tak či onak geneticky vylepšené řadou různých metod.
Die Übertragung von Genen ist ein uralter Vorgang, der von Landwirten, die hunderte von Pflanzen anbauen, sehr gut verstanden wird. Fast alle dieser Pflanzen wurden bereits durch eine Vielzahl von Techniken genetisch verbessert.
Blokové myšlení je prastarý fenomén a do jisté míry jej používáme všichni.
Blockdenken ist ein altes Phänomen und bis zu einem gewissen Grad machen wir es alle.
A to je mocný signál toho, že prastarý vztah mezi ziskem a jeho rizikem je znovu a sám sebou nastolován.
Darin liegt ein machtvolles Signal dafür, dass die alte Beziehung zwischen den Gewinnen und der Verflüchtigungsgefahr wieder in den Mittelpunkt rücken wird.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...