pravdivý čeština
Překlad pravdivý německy
Jak se německy řekne pravdivý?
DoporučujemePatnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.
Příklady pravdivý německy v příkladech
Jak přeložit pravdivý do němčiny?
Jednoduché věty
Mám obavy, že je to pravdivý drb.
Ich fürchte, das Gerücht ist wahr.
Citáty z filmových titulků
Pravdivý popis, přesně takhle se tu žije.
Eine wahre Beschreibung, genauso, wie das Leben hier ist.
A tentokrát pravdivý.
Ich geb euch eine Story.
To je pravdivý příběh.
Na, das ist ja eine schöne Geschichte.
Marcelle, to, cos mi řekl, je sice krásný příběh, ale není pravdivý.
Marcellus, deine Geschichte war wunderschön, aber sie ist nicht wahr.
Tento příběh je pravdivý.
Dies ist eine wahre Geschichte.
Nynější okamžik je jediný pravdivý.
Diese Bewegung ist die einzige Wahrheit.
Nikdy nejsou pravdivý.
Die Dinger stimmen nie.
Řeknete pravdivý příběh?
Werden Sie die wahre Geschichte erzählen?
Můj přítel Jacques Becker podrobně popsal pravdivý příběh, můj příběh.
Jacques Becker hat eine wahre Geschichte detailgetreu nacherzählt. Meine.
Příběh, který jsem vyprávěl. o Motome Chijiiwovi je pravdivý do posledního slova.
Was ich Euch über das Schicksal von Motome Chijiiwa erzählt habe, ist wahr.
Když chceš. Ale už poslední, a pravdivý.
Das ist dann aber wirklich die letzte.
Pokud je ten příběh pravdivý, tak ta holka, Sascha, se setkala přímo s Gorgonou, stejně jako tvůj otec.
Wenn Ihre Geschichte wahr ist, dann muss dieses Mädchen Sascha. die Gorgone direkt angesehen haben, genau wie Ihr Vater.
Ale pravdivý!
Aber wirksam!
Není váš příběh pravdivý?
Lügen Sie denn?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Takový pohled by mohl být pravdivý, kdyby jediným úkolem pracovníků centrálních bank bylo řekněme vybírat počítačové programy pro zúčtování plateb.
So könnte es vielleicht sein, wenn sich die Aufgabe der Zentralbanken darauf beschränken würde, die Software für Verrechnungssysteme auszusuchen.
Jedním omylem je odmítnout pravdivý návrh a druhým je přijmout návrh falešný.
Die eine besteht darin, eine wahre Annahme zu verwerfen, die andere, eine falsche Annahme zu akzeptieren.
V řadě míst, kde se ideologické rozdíly do značné míry setřely, je ovšem tento obraz pravdivý.
Aber vielerorts ist es sicherlich wahr, dass die ideologischen Unterschiede weitgehend verschwunden sind.
Tento dojem může být z velké části pravdivý, ale ne zcela.
Diese Wahrnehmung stimmt vielleicht großteils, insgesamt betrachtet, ergibt sich jedoch ein anderes Bild.
Argument, že vzdělání má pro ekonomiku význam, lze přijmout, poněvadž je na jisté úrovni očividně pravdivý.
Das Argument, dass Bildung für die Wirtschaft von Bedeutung ist, leuchtet ein, denn es ist (auf einer bestimmten Ebene) offensichtlich zutreffend.
Tento pohled na věc je naneštěstí příliš dobrý, než aby byl pravdivý, protože emise jednotlivých zemí na sobě nejsou navzájem nezávislé.
Leider ist eine solche Sicht der Dinge zu schön, um wahr zu sein, denn die Emissionen eines Landes sind nicht unabhängig von den Emissionen anderer Länder.
Nejenže je tato reklama vtipná a dobře natočená, ale podle mých postřehů na Středním východě jde také o pravdivý odraz reality.
Nicht nur ist dieser Werbespot humorvoll und gut gemacht, er spiegelt, nach meinen eigenen Beobachtungen im Nahen Osten, auch präzise die Realität wider.
Možná hledáte...
pravdivě |
pravdivost |
pravdivý výrok |
pravdivostní hodnota |
pravdivostní tabulka |
pravdivostní tabulta |
pravděpodobnostní |
pravda |
pravděpodobnostní rozdělení |
pravdepodobne |
pravdomluvný |
pravděpodobný
DoporučujemePatnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.