prohrabat čeština

Překlad prohrabat německy

Jak se německy řekne prohrabat?

prohrabat čeština » němčina

schüren
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady prohrabat německy v příkladech

Jak přeložit prohrabat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Teď to rákosí musíte sakra prohrabat, abyste našli potencionálního potomka.
Jetzt muss man fleißig suchen, bis man potenziellen Nachwuchs findet.
Měla jsi ten koš vynést, ne prohrabat.
Du sollst den Müll raustragen, nicht durchwühlen.
Musíš se tím prohrabat, ale najdeš tu plno skvělých věcí.
Du musst wühlen, aber du kannst tolle Sachen finden.
Nevím. Můžeme? Je tu dost nesmyslů, kterými se musíme prohrabat.
Es gibt so vieles, was im Unklaren liegt.
Dobře, můžem to udělat. jakmile mě vezmeš k sobě domů a necháš mě prohrabat se ve tvých osobních věcech.
In Ordnung, machen wir - nachdem ich bei dir zu Hause in deinen persönlichen Sachen gewühlt habe.
Prosím. Jestli pak chcete prohrabat ty sutiny, tak prosím.
Ihr könnt sie ja nachher im Schutt suchen.
Prohrabat se mi ve věcech?
Meine Sachen durchwühlen?
Bavilo mě prohrabat se písničkama v tvým iPodu a postarat se, aby nás nikdo neslyšel.
Ich hab ein bisschen mit deinem I-Pod gespielt um sicher zu stellen, das uns niemand hört.
Potřeboval jsem vás odsud dostat, abych se vám mohl prohrabat stolem.
Ich musste Sie hier rauslocken, damit ich in Ihrem Schreibtisch rumstöbern kann.
To říká chlap, co koupil skládku, aby mohl prohrabat naše odpadky.
Und das von einem Kerl, der eine Müllhalde kaufte, um in unserem Abfall zu wühlen.
Takže já nemůžu sedět na tvý posteli, ale ty mi můžeš prohrabat skříň?
O.k., also ich darf nicht auf deinem Bett sitzen, aber du darfst einfach meinen Schrank plündern?
Museli se prohrabat ze stoky.
Die sind durch die Kanalisation gekommen.
Pokud se někdo může prohrabat spálenými ostatky a najít neuvařené buněčný materiál, tak jste to vy dva.
Wenn irgendwer sich durch verbrannte Überreste wühlen kann und unverkochtes Zellenmaterial finden kann, dann ihr zwei.
Víš, takhle se koledníci. můžou prohrabat sladkostmi. a vybrat si to, co chtějí.
Auf diese Weiße können die Kinder eine Auswahl von Süßigkeiten durchstöbern, und können sich nehmen, was sie wollen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »