prohrabat čeština

Příklady prohrabat francouzsky v příkladech

Jak přeložit prohrabat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechtěl byste se znovu prohrabat v mých papírech?
Was kann ich denn noch fur Sie tun? Voulez-vous encore regarder mes papiers?
Teď to rákosí musíte sakra prohrabat, abyste našli potencionálního potomka.
Maintenant, on doit vraiment chercher pour trouver leur progéniture.
Měla jsi ten koš vynést, ne prohrabat.
Tu n'as pas le droit de fouiller dans les poubelles.
Musíš se tím prohrabat, ale najdeš tu plno skvělých věcí.
En fouillant, on peut trouver des trucs super.
Je tu dost nesmyslů, kterými se musíme prohrabat. Agentko Reyesová. pravděpodobně toho chcete nechat a zkusit spolupracovat.
Agent Reyes, vous devriez la fermer et coopérer.
Ne. Jenom se prohrabat v odpadcích, ok?
Non,je veux juste jeter un oeil à tes ordures.
Byla zábava se prohrabat všemi těmi nahrávkami.
Il y a des drôles de trucs sur ces cassettes.
Jdem prohrabat šatník a najít něco uhrančivého.
Allons chercher quelque chose d'ensorcelant dans l'armoire.
Musíme se tam prohrabat.
Il va falloir dégager les portes.
Možná bys mi měl prohrabat vlasy, zatímco to budu dělat.
Il se peut que tu aies envie de passer ta main dans mes cheveux pendant ce temps.
Možná to tam budeš muset trochu prohrabat.
Tu vas peut-être devoir les chercher un peu.
Zabere nám celou noc prohrabat se tím.
Ca va prendre toute la nuit pour en venir à bout.
Dobře, můžem to udělat. jakmile mě vezmeš k sobě domů a necháš mě prohrabat se ve tvých osobních věcech.
Ça peut se faire. Dès que j'aurai fouillé dans tes affaires.
Koukat na telku? Prohrabat se mi ve věcech?
Regarder la télé, fouiner dans mes affaires?

Možná hledáte...