rozbalovat čeština
Příklady rozbalovat německy v příkladech
Jak přeložit rozbalovat do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Nemůžu se dočkat, až budu na pokoji rozbalovat dárky.
Ich will schnell aufs Zimmer und Geschenke auspacken.
Nemáte právo to rozbalovat.
Sie hatten kein Recht, diese Geräte auszupacken.
Nic se rozbalovat nebude.
Und ihr Jungs sind gonna Ruine dass. Wir müssen diese zurückgestellt. Das ist nicht das, was Weihnachten ist über.
Ano, Grinč věděl, že kdovíkovští kluci a holky. zítra poběží ke stromku rozbalovat dárky.
Ja, der Grinch wusste, dass morgen alle Whomädchen und Whojungen. früh und fröhlich aufwachen und zu ihren Geschenken eilen würden.
Nádobí se vzorem ne! Nemusíme všechno rozbalovat.
Das brauchen wir nicht alles auspacken.
Bylo to úžasné. Sedět u stromečku, rozbalovat dárky a zpívat koledy a pít jablečný mošt.
Wir saßen um den Weihnachtsbaum, öffneten Geschenke.
To je od tvého otce. Víš, nemusíš hned rozbalovat všechny dárky.
Du musst nicht sofort alle Geschenke aufmachen.
Prosím, nemusíte to rozbalovat.
Ich habe genug Geschenke von Mr Bennett.
Rozbalovat vzorky a rozprodávat je sice lukrativní, ale velice ilegální. Co je zase tohle?
Das neuverpacken von Ärztemustern und gewinnbringendes wiederverkaufen, ist höchst illegal.
Dárky budeš rozbalovat až večer.
Du wirst noch warten müssen.
No když už si budeš rozbalovat stan tak můžeš rovnou dovnitř.
Nun, wenn du schon dein Zelt aufschlägst, kannst du auch gleich reinkommen.
Budu opatrná, až ho budu rozbalovat.
Ich werde vorsichtig sein, wenn ich ihn auspacke.
Uvědomujete si, jak nevhodné je rozbalovat dárky už na oslavě, dokonce před moučníkem?
Ist dir klar, wie tölpelhaft es ist, Geschenke auf einer Party vor dem Dessert zu öffnen?
Čím dřív se dostanu na svou židličku, tím dřív budu rozbalovat dárky.
Je eher ich an meinen Platz komme, desto eher kann ich die Geschenke öffnen.