rozpadat čeština

Překlad rozpadat německy

Jak se německy řekne rozpadat?

rozpadat čeština » němčina

zerfallen
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozpadat německy v příkladech

Jak přeložit rozpadat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nechtěl bych se zaživa rozpadat.
Ichwill nicht lebendig zerfallen.
Řekněte jim, že se budou zaživa rozpadat jako ti tam!
Sagen Sie ihnen, dass sie lebendigen Leibes zerfallen werden wie die dort!
Začíná se rozpadat, hroutí se přímo před očima.
Jetzt stürzt sie zusammen.
Podle pilota se veškerá guma v letadle začala rozpadat.
Der Pilot sagte, Gummi löse sich auf.
Kapitáne, nevím, jak moc nouzové energie ještě můžeme použít, než se začneme rozpadat.
Captain, ich weiß nicht, wie viel mehr Kraft wir aushalten, bevor wir beginnen zu zerbrechen.
Tábor se začal rozpadat.
Das Lager beginnt sich aufzulösen.
Už se začaly rozpadat.
Und die fangen gerade an, sich aufzulösen.
Přestává se rozpadat.
Es hört auf.
Když se tak podívám na Bajor, vidím, že úplně všechno čeho jsme dosáhli se začíná rozpadat.
Ich sehe die Unruhen auf Bajor. Alles, wofür wir gekämpft haben, geht kaputt.
Pouzdro článku se už začíná rozpadat.
Das Zellgehäuse beginnt bereits zu zerbröckeln.
Říkal jsem, že se ten článek už začíná rozpadat.
Ich sagte doch, die Zelle degeneriert sich bereits.
Jako by to nenarozené dítě začalo mládnout a potom se jeho DNA začala rozpadat.
Das ungeborene Kind wurde immer jünger, - bis die DNA selbst zusammenbrach.
Tohle místo se začíná rozpadat.
Hier bricht alles zusammen.
Jakoby se začala molekulární struktura lodi rozpadat.
Die molekulare Struktur des Schiffes fällt offenbar auseinander.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nyní se i tato diktatura začíná rozpadat.
Jetzt beginnt auch diese Diktatur zu bröckeln.
Zavedené podniky se začaly rozpadat.
Aufgebaute Unternehmen gingen wieder unter.
Dnes se začíná rozpadat rovněž globální volný trh - vybudovaný jako jeden z důsledků rozpadu sovětského impéria - a to z podobných důvodů.
Heute zerfällt der nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion aufgebaute globale freie Markt - und zwar aus ähnlichen Gründen.
Ke slovu se dostávala sekularizace a tradiční pilíře se začaly rozpadat.
Nachdem sich die Säkularisierung durchgesetzt hatte, begannen die traditionellen Säulen zu bröckeln.
Zdánlivá hegemonie neosociálních demokratů se začala po pouhých několika letech rozpadat.
Die scheinbare Vorherrschaft der Neo-Sozialdemokraten begann schon nach wenigen Jahren zu bröckeln.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...