rozpadat čeština

Příklady rozpadat spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozpadat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Zdá se, že už se to začíná rozpadat. Vražda není nikdy dokonalá.
Como verás, esto está empezando a desbaratarse.
Začíná se rozpadat, hroutí se přímo před očima.
Comienza a desmoronarse ante nuestros ojos.
Zdi se začínají rozpadat. Všechno to je o vibracích.
Las paredes están comenzando a desmoronarse, es por la vibración.
Podle pilota se veškerá guma v letadle začala rozpadat.
Según el piloto, todo lo de caucho se disolvía.
UFO už tu je dva dny, muselo by se už začít rozpadat.
No hay otra explicación, el OVNI ha estado en nuestra atmósfera dos días. Debería haber empezado a desintegrarse.
Kapitáne, nevím, jak moc nouzové energie ještě můžeme použít, než se začneme rozpadat.
Capitán, no sé con cuánta potencia de emergencia contamos. antes de comenzar a desintegrarnos.
Tábor se začíná rozpadat.
El campamento comenzó a desmoronarse.
Když zasáhl všechno se začalo rozpadat. Ale proč?
Todo empezó a consumirse cuando él intervino.
Přestěhovali jsme je, protože dům se začal rozpadat.
Las habitaciones fueron trasladadas escalera abajo. cuando la mayoría de la casa estaba decayendo.
Přestává se rozpadat.
Ha parado de desplomarse!
Jakmile bude tato linie překročena, odolnost vůči židovské politice se bude rozpadat.
Tan pronto como aquella línea sea cruzada, la resistencia a la política de los Judíos se desmoronará.
Šik, to co z něj zůstane, se začne rozpadat.
Y la formación, lo que quede de ella, comenzará a deshacerse.
Když se tak podívám na Bajor, vidím, že úplně všechno čeho jsme dosáhli se začíná rozpadat.
Veo el caos que existe en Bajor. Todo por lo que luchamos empieza a desmoronarse.
Pouzdro článku se už začíná rozpadat.
La carcasa empieza a romperse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dnes se začíná rozpadat rovněž globální volný trh - vybudovaný jako jeden z důsledků rozpadu sovětského impéria - a to z podobných důvodů.
Hoy en día, el mercado libre global que se construyó después del colapso soviético también se está desmoronando, y por razones similares.
Ke slovu se dostávala sekularizace a tradiční pilíře se začaly rozpadat.
Al imponerse la secularización, los pilares tradicionales empezaron a desplomarse.
Zdánlivá hegemonie neosociálních demokratů se začala po pouhých několika letech rozpadat.
La aparente hegemonía de los neo-socialdemócratas comenzó a resquebrajarse después de sólo algunos años.
Protože hory odpadu čekají na jednoduchých skládkách v pytlích, které se budou zákonitě rozpadat, staly se plánování a rozvoj centralizovaných likvidačních kapacit otázkou klíčového významu.
Frente a las montañas de desechos embolsados en almacenamientos simples que inevitablemente se degradarán, planificar y desarrollar instalaciones de eliminación centralizadas se ha tornado una cuestión crítica.

Možná hledáte...