schulen němčina

cvičit

Význam schulen význam

Co v němčině znamená schulen?

schulen

jemanden in einer Sache unterrichten, trainieren Wir sollten unsere Leute für ihre Aufgaben besser schulen. etwas verbessern Du solltest deinen Geschmack besser schulen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad schulen překlad

Jak z němčiny přeložit schulen?

schulen němčina » čeština

cvičit školit vzdělávat vyškolit vycvičit

Schulen němčina » čeština

školy

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako schulen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schulen příklady

Jak se v němčině používá schulen?

Jednoduché věty

Der Botschafter sprach sich für die Einrichtung von zweisprachigen Schulen aus.
Velvyslanec se vyslovil pro zřízení dvojjazyčných škol.

Citáty z filmových titulků

Für all diese edlen Eigenschaften sehe ich hier eine große Metropole mit Häusern, Kirchen, Schulen.
Všechny ctnosti civilizace. Vidím velké bloky domů, kostely a školy.
Irgendwer muss doch für Kirchen, Schulen usw. bezahlen.
Někdo musí platit za školy, kostely a podobné věci.
Er ist aus so vielen Schulen geflogen.
Vyhodili ho ze spousta škol.
Sie schickten mich auf die besten Schulen, auch Tanzschulen.
Navštěvoval jsem ty nejlepší školy, včetně taneční.
Ich nehme an, in römischen Schulen lehrt man unsere Geschichte nicht.
Myslím, že vás v římských školách neučí naše dějiny. - Jonatáne!
Die Schweizer haben die besten Schulen.
Švýcaři mají skvělý vzdělávání.
Ich hatte das Glück, Schulen mit fortschrittlichen Vorstellungen zu besuchen.
Měla jsem to štěstí chodit do škol. s pokrokovými myšlenkami.
Akten der Immigrationsbehörde, dunkle Schatten im Central Park, Wohnsiedlungen, überfüllte Schulen, die Gefängnisse, Polizeidienststellen.
Složky imigračního úřadu, temné stíny v Centrálním parku, činžáky, přeplněné školy, vězení, policejní stanice.
Wie lange dauert es, zu sagen, wir brauchen bessere Wohnungen, größere Spielplätze und mehr Schulen?
Není přece tak těžké říct, že potřebujeme lepší bydlení, větší hřiště a víc škol?
Die besten Schulen, einen Abschluss in Philosophie, ein Beruf, der mich in alle Ecken der Erde führte.
Nejlepší školy, titul z filozofie, práci, kde jsem cestoval po celém světě.
Die Schulen hast du alle durch. - Etwas Zeit zu Hause.
Už není školy, na kterou by tě přijali.
Kirchen, Schulen, Geschäfte.
Kostely, gymnázium, obchody.
Sie bedeutet Schulen für die Kinder und Fortschritt in Zukunft!
Znamená to školy pro naše deti a pokrok pro budoucnost!
Ich habe ihn auf die besten Schulen geschickt.
Platil jsem mu nejlepší školy v Americe.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das Rechtssystem, Schulen und die Medien könnten für Veränderung sorgen, doch nimmt kein offizielles Gremium das Problem ernst genug, um effektive Schritte einzuleiten.
Právní systém, školy i sdělovací prostředky by mohly vyvolat změnu, ale žádný oficiální orgán nebere tento problém dostatečně vážně, aby zahájil účinné kroky.
Zwar gibt er den Problemen auf nationaler Ebene wie der antiquierten Infrastruktur, den gescheiterten öffentlichen Schulen, dem miserablen Gesundheitssystem und den grotesken Ungleichheiten hinsichtlich Einkommen und Reichtum wenig Raum.
Pravdou je, že má málo času zabývat se domácími problémy, jako jsou zastaralá infrastruktura, upadající veřejné školství, otřesné zdravotnictví a až groteskní nerovnost příjmů a bohatství.
In den Schulen steigt die Anzahl der Schüler pro Klasse, weil Lehrer entlassen werden, Instandhaltungsprojekte werden verschoben und der Einsatz von Schulbussen wird eingeschränkt.
Školní okrsky zvyšují počty žáků ve třídách, neboť se zbavily učitelů, odsunují projekty údržby a omezují provoz školních autobusů.
Kann man wirklich von ihnen und anderen Amerikanern, die auf fundamentale staatliche Leistungen verzichten müssen, verlangen, dass sie über ihren Schatten springen und ihre Unterstützung für den Bau von Schulen in Afghanistan geben?
Lze od těchto lidí, stejně jako od dalších Američanů, kteří přicházejí o životně důležité služby, skutečně očekávat, že se nad toto vše povznesou a podpoří financování výstavby nových škol v Afghánistánu?
Und nicht nur die öffentlichen Schulen in den USA beginnen, ein schlechtes Bild abzugeben, auch die Infrastruktur, auf die die Amerikaner lange so stolz waren, verfällt zusehends.
Nejenže se americké veřejné školy začínají jevit jako podřadné, ale totéž lze říci i o infrastruktuře, která dlouho bývala předmětem národní hrdosti.
Warum, so fragt man sich, sind Schulen und Straßen in Afghanistan und im Irak wichtiger als die in Colorado oder Kalifornien? 2008 wurde ein Tiger auf Kosten der US-Armee für den Zoo von Bagdad transportiert.
Proč, kladou si lidé otázku, jsou školy a silnice v Afghánistánu a Iráku důležitější než ty v Coloradu či Kalifornii? Někdy v roce 2008 uhradila americká armáda náklady na převoz tygra do bagdádské zoo.
Die Italiener sind gewohnt zu denken, dass Geld aus Steuererhöhungen zwangsläufig für Zahlungen an reiche Investoren und nicht für staatliche Leistungen wie den Bau besserer Straßen und Schulen verwendet wird.
Italové si zvykli na úvahu, že nárůsty daní směřují nutně pouze do splátek bohatým investorům, nikoli do úhrad za vládní služby, jako jsou lepší silnice a školy.
In den Entwicklungsländern wandern jeden Monat mehr als fünf Millionen Menschen in die Städte, wo Arbeitsplätze, Schulen und Gelegenheiten aller Art leichter zu finden sind.
Měsíc co měsíc se více než pět milionů lidí v rozvojovém světě přesune do městských oblastí, kde jsou často dostupnější pracovní místa, školy a příležitosti všeho druhu.
In Spitzenpositionen müssen mehr als zwei Arbeitstage pro Woche absolviert werden und die Arbeitszeit weicht vielfach von den Unterrichtszeiten in Schulen ab.
Faktem zůstává, že vrcholové funkce vyžadují více než dva pracovní dny v týdnu a neshodují se časově se školní výukou.
Zuerst ist es dazu erforderlich, die Ausbildungskosten zu berechnen, zu denen Training und Bezahlung der Lehrer, Bau und Unterhalt von Schulen und sogar die Opportunitätskosten von Kinderarbeit gehören.
Za prvé je zde přímé sečtení nákladů na vzdělání, jako jsou výcvik a mzdy učitelů, výstavba a údržba škol, ba dokonce i náklady příležitostí spojené s dětskou prací.
Schulen werden von den Kommunen finanziert und arbeiten im Rahmen eines nationalen Lehrplans, der vom Parlament und der Regierung erstellt wird.
Švédské školy jsou financovány na obecní úrovni a fungují v rámci celostátních osnov, které navrhují parlament a vláda.
Außerdem werden Privatschulen in Schweden nicht bloß als eine Ergänzung der öffentlichen Schulen, sondern als gleichwertige Alternativen betrachtet, weswegen sie nicht unbedingt etwas anderes anbieten müssen.
Soukromé školy navíc nejsou pokládány za pouhý doplněk škol veřejných, nýbrž jako jejich plnokrevná alternativa, takže nemusí nabízet něco jiného.
Die Höhe der Finanzierung pro Schüler ist für beide Schultypen gleich und Schulen, die Gutscheine erhalten, dürfen keine zusätzlichen Gebühren einheben.
Výše prostředků na studenta zůstává stejná a školy, které přijímají kupony, nemohou účtovat žádné další školné.
Nach der Einführung dieses Systems in den 1990er Jahren wurden viele nicht-öffentliche Schulen gegründet.
Poté, co byl tento systém v 90. letech zaveden, vznikla řada neveřejných škol.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »