unterweisen němčina

učit, poučovat

Význam unterweisen význam

Co v němčině znamená unterweisen?

unterweisen

gehoben, transitiv jemandem Fertigkeiten, Kenntnisse vermitteln Sie unterweist den neuen Mitarbeiter in seinen Aufgaben. Er unterwies den Jungen mit einer unerschütterlichen Geduld.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unterweisen překlad

Jak z němčiny přeložit unterweisen?

unterweisen němčina » čeština

učit poučovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako unterweisen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unterweisen příklady

Jak se v němčině používá unterweisen?

Citáty z filmových titulků

Mein erster Herr ließ mich für seine Kinder unterweisen.
Můj první pán mě dal na lekce, abych mohla vychovávat jeho děti.
Und als Androide können wir uns unter den lebenden Menschen bewegen, sie unterweisen, ihnen helfen, nicht unsere Fehler zu begehen.
A jako androidi se můžeme pohybovat mezi lidmi, učit je, pomáhat jim, aby nedělali naše chyby.
Ich kann Sie unterweisen.
Můžu tě učit.
Unterweisen kann ich ihn nicht.
Učit já ho nemohu.
Ich dachte, ich könnte ihn ebenso gut unterweisen wie Yoda.
Myslel jsem si, že ho mohu učit stejně dobře jako Yoda.
Ich habe nie bessere gesehen. Vielleicht könnten Sie mich unterweisen.
Možná byste mě mohl někdy vzít do učení.
Ich kann sie in Feldsanitätsdienst unterweisen.
Mohl bych jich pár zaškolit v kurzu první pomoci.
Sie sind wohl das erste Mal als Nestor im Dienst. Ich muss Sie unterweisen, dass Sie sich nicht ans Gericht wenden dürfen.
Pane, vím, že je to poprvé co vykonáváte funkci nestora, možná, že bych vám měla vysvětlit, že nemáte žádné právo obracet se na soud.
Commander, setzen Sie den Doktor über unsere Situation in Kenntnis. Er soll Kes darin unterweisen, jemand aus der Kryostase wiederzubeleben.
Veliteli, informujte o této situaci doktora, ať dá Kes instrukce, jak postupovat při oživování z kryostáze.
Lass dich von ihm unterweisen.
Nech se od něj zaučit.
Dann wird der Cäsar vielleicht so gut sein und uns aus seiner ureigenen, reichen Erfahrung unterweisen.
Potom by snad císař byl tak laskav a poučil nás. o svých rozsáhlých zkušenostech.
Würden Sie mich unterweisen? - Es wäre mir eine Freude.
Doufal jsem, že byste mohl pomoci i mě.
Anscheinend hast du angefangen, den Willen der Ori in Frage zu stellen. oder hat dich die Ungläubige, die du unterweisen sollst. verdorben?
Zdá se, že začínáš pochybovat o vůli Oriů, nebo snad ta nevěřící, kterou vyučuješ,. -.tě svedla na scestí?
Mrs. General ist ständig bei uns und bemüht sich nach Kräften, mich zu unterweisen. Doch ich sehe meine Gedanken zu meinen alten Verbundenheiten schweifen.
Paní Generalová je stále s námi a moc se snaží mě učit, ale má mysl se vrací ke starým povinnostem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In einer perfekten Welt würde man Journalisten detailliert in allen Gebieten unterweisen, über die sie berichten.
V ideálním světě by byli novináři vzdělaní ve všech nuancích oblastí, které pokrývají.
Sie müssen eine Elite aus Fachleuten mit einem hoch entwickelten Verständnis von Risikomanagement zusammenstellen und daran arbeiten, ihre Mitglieder in den finanziellen Feinheiten zu unterweisen, die ihren jeweiligen Umständen entsprechen.
Musí si vypěstovat kádr odborníků s vytříbenou znalostí řízení rizik a usilovat o vzdělávání svých členů ve finančních nuancích jejich konkrétních poměrů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...