správa čeština

Překlad správa německy

Jak se německy řekne správa?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady správa německy v příkladech

Jak přeložit správa do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To je skvělá správa!
Euch schickt der Himmel.
Správa je příliš drahá.
Der Haushalt ist viel zu teuer.
Vy tomu nevěříte, ale takhle to nezůstane. Naše moderní správa všechno vyřeší.
Was Sie auch immer sagen mögen, Fürst, dieser Zustand der Verhältnisse wird nicht andauern, unsere Verwaltung wird zwar tüchtig durchgreifen müssen, aber sie wird es schon schaffen.
Ale přístavní správa tvrdí, že jen na šest hodin.
Aber die Hafenkontrolle sagt nur sechs Stunden.
Dělnická správa výrobních prostředků?
Die Herrschaft der Arbeiter über die Produktionsmittel.
Tady je sociálni správa, penzijni odděleni.
Hier ist die Bundesversicherungsanstalt, Abteilung Rentenversicherung.
Správa.
Verwaltung.
Ale tady mám výpis z počítače a podle něj celní správa nemá žádný záznam o tom, že by John Leslie Stevenson vstoupil do země. Britská celní správa nemá záznam o nikom toho jména, kdo by opustil Velkou Británii.
Aber laut Computer hat weder die US-Zollbehörde einen J.L.Stevenson als eingereist registriert. noch registriert die britische Behörde jemand dieses Namens als aus Großbritannien ausgereist.
Ale tady mám výpis z počítače a podle něj celní správa nemá žádný záznam o tom, že by John Leslie Stevenson vstoupil do země. Britská celní správa nemá záznam o nikom toho jména, kdo by opustil Velkou Británii.
Aber laut Computer hat weder die US-Zollbehörde einen J.L.Stevenson als eingereist registriert. noch registriert die britische Behörde jemand dieses Namens als aus Großbritannien ausgereist.
Říkáš prostě to, k čemu tě státní správa naprogramuje.
Sie sagen doch nur noch, worauf Sie von Ihren Bürokraten programmiert wurden.
A státní správa je opozicí u vesla.
Der Beamtenapparat ist die eigentliche Opposition.
Zprvu jsem nevěřil, že státní správa dokáže termíny dodržet, ale přesvědčili mě, že to zvládnou.
Offen gesagt, ich habe nicht gedacht, dass der Staatsdienst die Termine einhalten würde, Godfrey. Aber sie haben mich überzeugt, dass sie es können.
A že státní správa chce tento případ ututlat? - Je to pravda?
Und wissen Sie, dass das die Bürokraten vertuschen wollen?
Státní správa nemá na zpracování návrhů monopol, že?
Humphrey, Entwürfe ausarbeiten ist kein Monopol der Verwaltung.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Řada těchto talentů po dokončení studia ve Spojených státech zůstala, z čehož těžil průmysl i státní správa.
Viele dieser Talente blieben nach dem Hochschulabschluss, und sowohl die Industrie als auch die Regierung zogen ihren Vorteil daraus.
Dobrá firemní správa - jak ve veřejném, tak v soukromém sektoru - to je dnešní pokrizová mantra jihovýchodní Asie.
Das Mantra nach der Krise, sowohl im privaten als auch im öffentlichen Sektor, lautet Good Governance - moderne Staatsführung.
Nebezpečí tkví v tom, že dočasná správa může rozdat smlouvy subjektům s dobrými styky ve Washingtonu nebo bohaté pozápadnělé bagdádské elitě, která si zajistí své pohodlí, ať je u vlády kdokoli.
Die Gefahr dabei ist, dass die interimistische Verwaltung Verträge nur an Firmen mit guten Verbindungen nach Washington oder an die reiche, westlich orientierte Elite in Bagdad vergibt, die sich ohnehin mit jeder Regierung arrangiert.
Je-li Správa sociálního zabezpečení drobnou netěsností pneumatiky, pak Všeobecný fond po roce 2020 představuje naléhavou opravou brzd, Medicare a Medicaid jsou vytavená převodovka a rozpočtový deficit odpovídá nárazu do stromu.
Ist die Sozialversicherung ein undichter Reifen, dann ist der General Fund nach 2020 ein dringend zu behebender Bremsdefekt, Medicare und Medicaid ein gebrochenes Getriebe und das Haushaltsdefizit ein Frontalzusammenstoß mit einem Baum.
Správa tržního hospodářství ovšem není snadný úkol.
Das Management einer Marktwirtschaft allerdings ist keine leichte Aufgabe.
Teprve letos začala městská správa zavírat některé nevěstince kvůli jejich napojení na zločinecké organizace.
Erst in diesem Jahr hat die Stadtverwaltung begonnen, einige Bordelle wegen ihrer Verbindungen zum organisierten Verbrechen zu schließen.
Zimbabwe omezuje špatná správa.
In Simbabwe besteht die Beschränkung in schlechter Regierungsführung.
Avšak třebaže ukrajinské politické elity už zvládly umění nechat se demokraticky volit, účinná správa státu jim uniká.
Aber obwohl die politische Führung in der Ukraine es bereits geschafft hat, sich demokratisch legitimieren zu lassen, ist man von effektiver Regierungsführung noch weit entfernt.
Tak jako v kauze Brown v. školská správa, která před půlstoletím definitivně skoncovala s rasovou segregací v Americe, se i po evropském soudu žádá, aby dodal význam fundamentálnímu principu rovnosti.
Wie im Fall Brown v. Board of Education, der der Rassentrennung in Amerika vor einem halben Jahrhundert endgültig das Genick brach, wird der Europäischen Gerichtshof ersucht, dem grundlegenden Prinzip der Gleichberechtigung Bedeutung zu verleihen.
Jak bude sílit přitažlivost etatistických modelů hospodářského rozvoje, demokratická správa věcí veřejných bude přitažlivost ztrácet.
Und mit wachsender Attraktivität dirigistischer Modelle wirtschaftlicher Entwicklung nimmt die Attraktivität demokratischer Staatsführung ab.
Jejich návrhy se zakládají na klamné představě, že klíčovým činitelem nezaměstnanosti v Německu je neefektivní správa trhu práce, jež nedokáže tomu, kdo práci hledá, vybrat mezi množstvím nabízených pracovních příležitostí.
Die Vorschläge der Kommission beruhen auf der Illusion, der Hauptgrund für die Arbeitslosigkeit in Deutschland sei bei dem uneffizient arbeitenden Arbeitsamt, das die Arbeitssuchenden nicht an die offenen Stellen vermitteln könne, zu suchen.
Vzdor pozitivním vyhlídkám rozvojových zemí obdařených přírodními zdroji, udržitelná správa přírodních zdrojů vyžaduje, podobně jako snaha prosadit finanční transparentnost, globální koordinaci.
Ungeachtet der positiven Aussichten für rohstoffreiche Entwicklungsländer ist für den nachhaltigen Umgang mit natürlichen Ressourcen, genau wie für die Bemühungen finanzielle Transparenz zu fördern, globale Koordinierung erforderlich.
Veřejná správa naléhavě potřebuje modernizaci a veřejné zdroje je nutné využívat efektivněji.
Die öffentliche Verwaltung bedarf dringend der Modernisierung, und die öffentlichen Ressourcen müssen effizienter eingesetzt werden.
Různými způsoby by se například oddělily správa, distribuce, upisování a sekuritizace aktiv a obchodování na vlastní účet.
So würden beispielsweise Anlagenverwaltung, Distribution, Risikoeinschätzung und Verbriefung sowie der Eigenhandel verschiedenartig voneinander getrennt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...