strádat čeština

Překlad strádat německy

Jak se německy řekne strádat?

strádat čeština » němčina

schmachten
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady strádat německy v příkladech

Jak přeložit strádat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Máte ženu nebo rodinu, která by mohla nadmíru strádat vaším úmrtím?
Haben Sie Frau und Familie, die möglicherweise mehr als üblich unter Ihrem Ableben leiden würden?
Jinak budeme strádat hlady. a já odmítám takhle umřít!
Sonst werden wir alle vor Hunger sterben. So will ich nicht sterben!
Musela jste strádat, slečno Bergermanová.
Das war eine schwere Zeit für Sie, Miss Bergerman.
Přesně naopak, voják víc než všichni ostatní touží po míru, protože musí strádat a nést nejhorší jizvy a rány války.
Ganz im Gegenteil. Mehr als andere Menschen. betet der Soldat um Frieden. denn er erleidet und erduldet. die tiefsten Wunden und Narben des Krieges.
Jaký můžeš mít důvod, abys je nechal strádat?
Es gibt keinen Grund dafür, dass die Leute so leiden müssen.
A pěstouni snad mají ekonomicky strádat při pInění svých závazků?
Pflegeeltern darf es finanziell nicht zum Nachteil gereichen. wenn sie ihrer Pflicht nachkommen.
Šest měsíců strádat, a pak si padnout do náručí.
Wir reiben uns sechs Monate lang und fallen uns dann in die Arme.
Protože bys měla strádat ty, ne já.
Du solltest Probleme haben, nicht ich.
Přece ho nenecháme strádat. Nevadí, aspoň nedostane kurděje.
Zumindest bekommt er so keinen Skorbut.
Můžeme strádat jeden pro druhého.
Wir können einander vermissen.
Strádat další podzim a nebo zmrznout tuhle zimu vyberte si.
Hungern im nächsten Herbst oder frieren diesen Winter-- wählt eins aus.
Odvrátit se od slibu daného před Bohem a strádat v jámě chtíče je jako následovat ďábla do chřtánu pekla.
Einen Eid an Gott zu brechen. und in der Verdammnis der Unzucht zu leben. bedeutet, dem Teufel freiwillig in das Tor der Hölle zu folgen.
Nikdy nebudou strádat.
Ihnen wird es an nichts mangeln.
Ale musíš pochopit. - Jinak budu nadále strádat a trpět.
Andernfalls müsste ich weiterhin auf meinem Elend bestehen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Asijskou finanční krizi z roku 1997 přečkaly Singapur a Tchaj-wan relativně bez úhony. Opravdu strádat začíná jejich průmysl teď.
Singapur und Taiwan überstanden die Finanzkrise von 1997 in Asien relativ unbeschadet, aber nun erst leiden ihre Hersteller.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...